Translation of "L'incidente" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "L'incidente" in a sentence and their portuguese translations:

- Spiegherò l'incidente.
- Io spiegherò l'incidente.

Explicarei o incidente.

- Hai effettivamente visto l'incidente?
- Tu hai effettivamente visto l'incidente?
- Ha effettivamente visto l'incidente?
- Lei ha effettivamente visto l'incidente?
- Avete effettivamente visto l'incidente?
- Voi avete effettivamente visto l'incidente?

Você realmente viu o acidente?

- Quando è successo l'incidente?
- Quando è avvenuto l'incidente?

Quando ocorreu o acidente?

- Che ha causato l'incidente?
- Che ha provocato l'incidente?

Quem causou o acidente?

Dov'è accaduto l'incidente?

Onde o acidente aconteceu?

- Tu sei da incolpare per l'incidente.
- Lei è da incolpare per l'incidente.
- Voi siete da incolpare per l'incidente.

- Você é o culpado pelo acidente.
- Você é o culpado do acidente.

- L'incidente è stato dovuto dallo smog.
- L'incidente fu dovuto dallo smog.

O acidente se deu devido à neblina.

- Non lo incolperò per l'incidente.
- Io non lo incolperò per l'incidente.

Não o culparei pelo acidente.

- L'incidente gli ha impedito di venire.
- L'incidente gli impedì di venire.

O acidente o impediu de vir.

- Tom ha menzionato l'incidente a Mary.
- Tom menzionò l'incidente a Mary.

Tom mencionou o incidente a Mary.

L'incidente è avvenuto venerdì.

O acidente aconteceu sexta-feira.

- L'incidente gli è quasi costato la vita.
- L'incidente gli costò quasi la vita.

Este acidente quase custou-lhe a vida.

- L'incidente ha causato la morte di numerose persone.
- L'incidente ha causato molte morti.

Houve muitas mortes devido ao acidente.

- Tom è morto qualche giorno dopo l'incidente.
- Tom morì qualche giorno dopo l'incidente.

Tom morreu alguns dias depois do acidente.

L'incidente accadde due anni fa.

- O acidente aconteceu dois anos atrás.
- O acidente aconteceu há dois anos.
- O acidente ocorreu dois anos atrás.
- O acidente ocorreu há dois anos.

L'incidente è avvenuto ieri mattina.

O acidente aconteceu ontem de manhã.

L'incidente è avvenuto l'altro ieri.

O acidente ocorreu antes de ontem.

Quando ha avuto luogo l'incidente?

Quando aconteceu o acidente?

Come è avvenuto l'incidente stradale?

Como ocorreu o acidente de trânsito?

L'incidente ha provocato un ingorgo.

O acidente causou um engarrafamento.

- L'incrocio dove è avvenuto l'incidente è qui vicino.
- L'incrocio dov'è avvenuto l'incidente è qui vicino.

O cruzamento onde o acidente aconteceu fica perto daqui.

L'incidente è successo due ore fa.

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

Havia algo estranho no incidente.

- Ha parlato dell'incidente?
- Ha menzionato l'incidente?

Ele mencionou o acidente?

Così è come è accaduto l'incidente.

Foi assim que o incidente ocorreu.

Qui è dove è accaduto l'incidente.

Foi aqui que o acidente aconteceu.

- Non avevo niente a che fare con l'incidente.
- Non avevo nulla a che fare con l'incidente.

Não tive nada a ver com o acidente.

Mio fratello si è ferito durante l'incidente.

- Meu irmão se feriu no acidente.
- Meu irmão se machucou no acidente.

Grazie a Dio, hanno lasciato illesi l'incidente.

Graças a Deus, saíram ilesos do acidente.

Il poliziotto ha incolpato il tassista per l'incidente.

O policial culpou o taxista pelo acidente.

Questo è il luogo dove è avvenuto l'incidente.

Este é o local onde o incidente aconteceu.

- Me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.
- Io me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.

Eu lembro do dia em que o acidente ocorreu.

Era ancora furioso per l'incidente malgrado le parole concilianti di sua moglie.

Ele ainda estava furioso por causa do acidente apesar das palavras conciliadoras de sua mulher.