Examples of using "Giù" in a sentence and their japanese translations:
床に伏せろ!
飛び降りろ!
手を下げろ。
彼女はペンをおいた。
ひっくり返される
触るな!
今日は憂鬱な気分だ。
インフレは鎮静化しています。
彼は丘を下って行った。
トムは本を置いた。
トムは鉛筆を置いた。
下を見るな
僕 落ち込んでるんだ
すぐに戻った
手を下げろ。
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
そうしてずるずる 沈んでいきます
早く下りられる
彼は受話器を下に置いた。
彼女は40歳かそこらにちがいない。
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
いいぞ 落ちてくる
届くといいね
消防士たちはドアをぶち破った。
トムは電話をガチャンと切った。
今日は少し気分が悪い。
- ブライアンは憂鬱そうに見える。
- ブライアンは沈んでいるように見える。
カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
1000円かそこらで買えますよ。
自分をけなすような人からは 離れることです
よし 森へ向かうよ
1万3000羽のツバメが 煙突の中に消えてゆく
トムは彼を殴り倒した。
- 元気良く起きなさい。
- 起きなさい。
1時間かそこらで帰ってきます。
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
ロープを取り 見てみよう
このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ
そこから下りる 方法を考えよう
ここにいたくない 下りたい
安全にこれを放って飛びたい
ロープで真下に下りる?
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
クマはおりの中を行ったり来たりしている。
このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ
ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
ボールを投げてやるたびに 下に落とします
もしくは自分のロープを使う 結んでがけを下りるんだ
上下逆さに生きることでも エネルギーを節約しています
そして人々は変化を受け容れ難いものです
- その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
- 水は5分ほどで沸騰します。
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
エレベーターが昇り降りしている。
高い山を下りて― 安全な峡谷に来た
鉱員はこれを使い この山を登り下りしてた
手を離せ!
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
ロープで下りる? それか斜面をすべり下りる?
この石切場まで 備品を運ぶのに 鉱員が使ってた物だろう
ナマケモノは この逆さの姿勢で およそほとんどのことができます
次の瞬間 引きずり下ろされたんだ
この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
ごめん、洗濯物畳めって親がうるさいから一旦切るね。また後で電話する。
今日は少し気がめいっている。
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。