Translation of "Chiamare" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Chiamare" in a sentence and their japanese translations:

- Puoi chiamare Tom?
- Tu puoi chiamare Tom?
- Può chiamare Tom?
- Lei può chiamare Tom?
- Potete chiamare Tom?
- Voi potete chiamare Tom?

トムに電話してもらえる?

- Posso chiamare Tom se vuoi.
- Posso chiamare Tom se vuole.
- Posso chiamare Tom se volete.

トムに電話して欲しいならするよ。

- Dovrei chiamare un dottore.
- Io dovrei chiamare un dottore.

医者を呼ばなくちゃ。

- Dovremmo chiamare la polizia.
- Noi dovremmo chiamare la polizia.

私達は警察を呼んだほうがいい。

- Dobbiamo chiamare la polizia.
- Noi dobbiamo chiamare la polizia.

警察を呼ばないといけません。

Dobbiamo chiamare l'elicottero.

ヘリを呼ばなきゃ

Posso chiamare direttamente?

直接ダイヤルできますか。

- Puoi chiamare un taxi per me?
- Può chiamare un taxi per me?
- Potete chiamare un taxi per me?
- Riesci a chiamare un taxi per me?
- Riesce a chiamare un taxi per me?
- Riuscite a chiamare un taxi per me?
- Mi riesce a chiamare un taxi?

- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?

- Vorrei chiamare la mia famiglia.
- Io vorrei chiamare la mia famiglia.
- Mi piacerebbe chiamare la mia famiglia.
- A me piacerebbe chiamare la mia famiglia.

家族に連絡したいのですが。

- Ho sentito chiamare il mio nome.
- Io ho sentito chiamare il mio nome.
- Sentii chiamare il mio nome.
- Io sentii chiamare il mio nome.

- 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。
- 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
- 自分の名前を呼ばれるのが聞こえた。
- 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。

- Hai sentito chiamare il tuo nome?
- Ha sentito chiamare il suo nome?
- Avete sentito chiamare il vostro nome?

- 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。
- 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。

Dal chiamare un aborto.

こと から 数秒 でした。

La sentirono chiamare aiuto.

彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。

- Avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Noi avremmo fatto meglio a chiamare la polizia.
- Faremmo meglio a chiamare la polizia.

- 私達は警察を呼んだほうがいい。
- 警察を呼ばないといけないな。

- Puoi chiamarmi Bob.
- Può chiamarmi Bob.
- Potete chiamarmi Bob.
- Mi puoi chiamare Bob.
- Mi può chiamare Bob.
- Mi potete chiamare Bob.

私をボブと呼んでくださって結構です。

- Posso chiamarti domani?
- Posso chiamarvi domani?
- Posso chiamarla domani?
- Ti posso chiamare domani?
- Vi posso chiamare domani?
- La posso chiamare domani?

- 明日電話をかけてもいいですか。
- 明日電話してもいい?

- Non avrebbe dovuto chiamare un taxi.
- Lui non avrebbe dovuto chiamare un taxi.

彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。

- Tom ha sentito chiamare il suo nome.
- Tom sentì chiamare il suo nome.

トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。

- Non posso chiamare Tom a casa.
- Io non posso chiamare Tom a casa.

家ではトムと電話出来ない。

- Non ha sentito chiamare il suo nome.
- Non sentì chiamare il suo nome.

彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。

Per chiamare il Papa l'Anticristo

当時の教皇を反キリストだと訴えたのです

L'ho sentita chiamare dalla cucina.

彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。

Mi dispiace chiamare così tardi.

こんな夜遅くに電話してごめんね。

Farò subito chiamare un medico.

すぐに医者を呼びにやりましょう。

Non chiamare scemo quello studente.

あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。

- Posso chiamare il mio amico in Giappone?
- Posso chiamare la mia amica in Giappone?

日本の友達にかけられるでしょうか。

Si può chiamare un gatto una piccola tigre, o chiamare una tigre grande gatto.

猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.
- Io ho diritto a chiamare il mio avvocato.

私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。

- In caso di incendio, dovresti chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovreste chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovrebbe chiamare il 119.
- In caso di incendio, si dovrebbe chiamare il 119.

火事の場合には119番すべきです。

- Non aveva bisogno di chiamare un taxi.
- Lui non aveva bisogno di chiamare un taxi.

彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。

Un posto che possa chiamare mio.

私の家と呼べる場所

Mi riesce a chiamare un taxi?

- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?

Possiamo chiamare l'inglese una lingua internazionale.

私達は英語を国際語と呼ぶことができます。

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito all'ospedale.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

Chiamare, pertanto, qualcuno incivile accusarlo di inciviltà,

だから誰かをシビリティが無いと責めるのは

Non hai sentito chiamare il tuo nome?

- 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。
- あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。

È meno costoso chiamare dopo le nove?

9時以降に電話した方が安いですか。

Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。

Faresti meglio a chiamare il dottore immediatamente.

あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。

Ho sentito qualcuno chiamare il mio nome.

誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。

Avremmo fatto meglio a chiamare il dottore.

私たちは医者を呼んだ方がいい。

Abbiamo intenzione di chiamare nostro figlio Tom.

私たちが子供を"トム"と命名する予定です。

- Puoi chiamarmi un taxi?
- Può chiamarmi un taxi?
- Potete chiamarmi un taxi?
- Mi puoi chiamare un taxi?
- Mi può chiamare un taxi?
- Mi potete chiamare un taxi?
- Mi riesci a chiamare un taxi?
- Mi riesce a chiamare un taxi?
- Mi riuscite a chiamare un taxi?
- Riesci a chiamarmi un taxi?
- Riesce a chiamarmi un taxi?
- Riuscite a chiamarmi un taxi?

- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?

Sei nella situazione che possiamo chiamare morte sociale.

社会的抹殺と呼ばれる 立場に置かれるのです

Non potresti fare altro che chiamare i soccorsi.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Non ho altra scelta, devo chiamare i soccorsi.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Non abbiamo altra scelta, dobbiamo chiamare i soccorsi.

こうなったら 緊急の救助を呼ばなきゃ

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

Dobbiamo chiamare l'elicottero e mandarlo subito in ospedale.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

Mi piace, pertanto, chiamare quella virtù "mera civiltà".

だから私はそのような美徳を 「最低限シビリティ」と呼びます

Che numero dovrei chiamare in caso di emergenza?

緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。

Ho provato a chiamare, ma non hanno risposto.

電話を掛けてはみたんだけど誰も出なかったんだ。

Il prefisso internazionale per chiamare l'Italia è 39.

イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。

Tom è abituato a chiamare le ragazze al telefono.

トムは女の子に電話するのに慣れている。

La prima cosa da fare era chiamare il dottore.

最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。

Devo fasciarmi le mani, e chiamare l'elicottero per il recupero.

手を覆っておく ヘリの救助を呼ぶよ

- Ho provato a chiamare il signor Smith, ma la linea era occupata.
- Ho provato a chiamare il signor Smith, però la linea era occupata.

スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。

- Chiamare un taxi a Manhattan alle 5 del pomeriggio è quasi impossibile.
- Chiamare un taxi a Manhattan alle 5 del pomeriggio è praticamente impossibile.

午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。

- Posso chiamare Londra da qui?
- Posso telefonare a Londra da qui?

ここからロンドンへ電話できますか。

- Non chiamare la polizia.
- Non chiamate la polizia.
- Non chiami la polizia.

警察に通報するな。

- Anche se c'era del rumore per strada, riuscivo a sentire chiamare il mio nome.
- Anche se c'era del rumore per strada, io riuscivo a sentire chiamare il mio nome.

通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare il soccorso e arrivare in ospedale.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Ha scritto: "Usare una brutta parola per chiamare una persona di pelle scura".

「黒い肌の人を意地の悪い名前で 呼ぶ事です」とあります

- Non chiamarmi quando sono in ufficio.
- Non chiamatemi quando sono in ufficio.
- Non mi chiami quando sono in ufficio.
- Non mi chiamare quando sono in ufficio.
- Non mi chiamate quando sono in ufficio.

- 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
- 私が会社にいるときは電話をかけてこないでよ。