Translation of "Breve" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Breve" in a sentence and their japanese translations:

- Ritornerò a breve.
- Io ritornerò a breve.

すぐに戻ります。

Facciamola breve.

それを簡潔にしましょう。

- Ha fatto un breve discorso.
- Lui ha fatto un breve discorso.
- Fece un breve discorso.
- Lui fece un breve discorso.

彼は短い演説をした。

- È morto dopo una breve malattia.
- Lui è morto dopo una breve malattia.
- Morì dopo una breve malattia.
- Lui morì dopo una breve malattia.

彼は短い病気の後で死んだ。

- Mi ha mandato una breve lettera.
- Mi mandò una breve lettera.

彼は私に短い手紙をくれた。

- Per farla breve, aveva torto.
- Per farla breve, lui aveva torto.

要するに彼が間違っていたのです。

- Per farla breve, sono stato licenziato.
- In breve, sono stata licenziata.

要するに私は首になったのだ。

- In breve, era troppo onesto.
- In breve, lui era troppo onesto.

要するに、彼はあまりにも正直すぎた。

- Vorrei fare una breve pausa.
- Io vorrei fare una breve pausa.

- 少し休みたいのですが。
- ひと休みしたいのですが。

- È, in breve, una sognatrice.
- Lei è, in breve, una sognatrice.

彼女は一言でいえば夢想家だ。

- Sarà di ritorno a breve.
- Lui sarà di ritorno a breve.

彼は今すぐ帰ってきます。

Feci una breve deviazione

少し遠回りをして

In breve, Sherlock vive.

要するにシャーロックは生きているんだ。

Facciamo una breve pausa.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

La vita è breve.

人生は短い。

È una breve passeggiata.

歩いてすぐですよ。

- Per farla breve, non sono d'accordo.
- Per farla breve non sono d'accordo.

簡単に言えば、私は賛成しません。

- In breve, la festa era splendida.
- In breve, il partito era splendido.

要するに、そのパーティーはすばらしかった。

- Ha provato a scrivere un racconto breve.
- Lui ha provato a scrivere un racconto breve.
- Provò a scrivere un racconto breve.
- Lui provò a scrivere un racconto breve.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

- Il treno ha fatto una breve fermata.
- Il treno fece una breve fermata.

列車はほんのすこし停車した。

- Per farla breve, è stato licenziato.
- Per farla breve, lui è stato licenziato.

早い話が彼は首になったのだ。

Dopo la mia breve diffidenza,

少しだけ不信感を抱いた後は

Solo per un breve momento,

ほんの一瞬のことでしたが―

Smetterà di piovere a breve.

まもなく雨はやむだろう。

In breve, sono in disaccordo.

簡単に言えば、私は賛成しません。

- Sono stato impegnato a scrivere una breve storia.
- Sono stata impegnata a scrivere una breve storia.
- Sono stato occupato a scrivere una breve storia.
- Sono stata occupata a scrivere una breve storia.
- Sono stato occupato a scrivere un racconto breve.
- Sono stata occupata a scrivere un racconto breve.
- Sono stato impegnato a scrivere un racconto breve.
- Sono stata impegnata a scrivere un racconto breve.

私は短編小説を書くのに忙しい。

- Il progetto, in breve, è stato un fallimento.
- Il progetto, in breve, era un fallimento.
- Il progetto, in breve, fu un fallimento.

手短に言えば、その企画は失敗だった。

- Il dott. Stein sarà con voi a breve.
- Il dottor Stein sarà con voi a breve.
- Il dott. Stein sarà con lei a breve.
- Il dott. Stein sarà con te a breve.
- Il dottor Stein sarà con te a breve.
- Il dottor Stein sarà con lei a breve.

スタイン先生がすぐに診察します。

- Una vita è breve, ma sembra lunga.
- Una vita è breve, però sembra lunga.

人生は長いようで短い。

- La discussione riprese dopo una breve interruzione.
- La discussione è ripresa dopo una breve interruzione.

ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。

- Abbiamo fatto una breve vacanza a febbraio.
- Noi abbiamo fatto una breve vacanza a febbraio.

私たちは2月に短い休暇をとった。

Ci state? Solo una meditazione breve.

やってみますか? 短い瞑想です

Posso uscire per una breve passeggiata?

ちょっとそこまで行ってきていいですか。

Il pranzo sarà pronto a breve.

昼食はまもなくできますよ。

Tom sta leggendo un racconto breve.

- トムは短編小説を読んでいる。
- トムは短編を読んでいる。

Perché non facciamo una breve pausa?

- 少し休憩しようよ。
- 少し休憩しませんか?

La stagione secca inizierà a breve.

乾季がまもなく始まる。

Per farla breve, ci siamo sposati.

簡単に言うと、私達は結婚した。

Starò qui per un breve periodo.

少しの間ここに滞在します。

Tom ha scritto un racconto breve.

トムは短編小説を書いた。

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。

Per conservare questo breve momento di ispirazione.

この一瞬の閃きを閉じ込めます

È l'atto finale della loro breve vita.

‎短い生涯の最後の仕事になる

Vorrei condividere con voi un breve video.

映像で様子を ご覧に入れましょう

Ogni momento è prezioso perché è breve.

‎短命だからこそ一瞬が尊い

In breve,  la mia temperatura corporea si ristabilisce.

だから俺もすぐに 体温を取り戻した

- La vita è corta.
- La vita è breve.

人生は短い。

E in breve la mia temperatura corporea è ristabilita.

だから俺もすぐに 体温を取り戻した

La durata della vita di una farfalla è breve.

蝶の一生は短い。

Per dirla in breve, gli manca la capacità musicale.

端的に言って、彼には音楽の才能がない。

Nella nostra breve storia, abbiamo ricevuto 1,5 milioni di chiamate.

発足から今までの短い期間で 150万件の電話を受けました

La riunione, in breve, è stata una perdita di tempo.

その会合は要するに時間の無駄だった。

La vita è molto breve, non dovresti sprecare il tuo tempo.

人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。

Dopo un breve periodo di pace, scoppiò di nuovo la guerra.

つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。

Qui però, di nuovo, ritengo che una breve visione storica aiuti molto.

しかしまた歴史的観点が役立ちます

Che ha portato ad un periodo breve in disgrazia quando i Borboni restituito.

、疲れ果ててワーテルロー戦役に積極的な役割を果たすことができなかった

I successi mozzafiato della sua breve vita diedero inizio all'età ellenistica in quanto

彼がその短い生涯で残した成果は ヘレニズム時代の到来を招いた

- La vita di Mozart è stata molto corta.
- La vita di Mozart è stata molto breve.
- La vita di Mozart fu molto corta.
- La vita di Mozart fu molto breve.

モーツアルトの一生は大変短かった。

- La vita di Mozart fu molto corta.
- La vita di Mozart fu molto breve.

モーツアルトの一生は大変短かった。

- L'arte è lunga, la vita è corta.
- L'arte è lunga, la vita è breve.

芸術は長く、人生は短い。

Sul Fronte Occidentale, quel primo Natale è segnato in alcuni settori da una breve tregua,

最初のクリスマスの日 西部戦線でつかの間の休戦が起きる

- Inizierà a nevicare tra poco.
- Inizierà a nevicare fra poco.
- Inizierà a nevicare a breve.

まもなく雪が降り出すだろう。

Il rischio è che un disastro naturale o un'epidemia spazzi via l'intera popolazione in breve tempo.

自然災害や病気のまん延で 一気に種が絶滅してしまう

- In altre parole, lei è diventata una brava moglie.
- Per farla breve, divenne una buona moglie.

- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。

- La vita di Mozart è stata molto corta.
- La vita di Mozart è stata molto breve.

モーツアルトの一生は大変短かった。

- La gente dice che la vita è corta.
- La gente dice che la vita è breve.

人生は儚いよ、と人は言う。

Un breve periodo a capo dell'esercito del Reno ha dimostrato che Augereau non era adatto per l'alto

ライン方面軍を担当する短い呪文は、オージュローが

Se c'è troppa carne al fuoco in un tempo troppo breve, non si può determinare una buona strategia.

あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。

Per un breve periodo si guadagnò da vivere a Dresda come maestro di scherma con una temuta reputazione di duellante.

彼は、デュエリストとしての評判を恐れて、フェンシングマスターとしてドレスデンで一時的に生計を立てました。