Translation of "Fatto" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Fatto" in a sentence and their hungarian translations:

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?
- L'hai fatto?
- Tu l'hai fatto?

- Te csináltad?
- Te tetted ezt?

- Hai fatto quello.
- Tu hai fatto quello.
- Hai fatto quella.
- Tu hai fatto quella.
- Ha fatto quella.
- Lei ha fatto quella.
- Ha fatto quello.
- Lei ha fatto quello.
- Avete fatto quello.
- Voi avete fatto quello.
- Avete fatto quella.
- Voi avete fatto quella.

Ezt ti tettétek.

- Hai fatto quello che doveva essere fatto.
- Tu hai fatto quello che doveva essere fatto.
- Ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Lei ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Avete fatto quello che doveva essere fatto.
- Voi avete fatto quello che doveva essere fatto.

Azt csináltad, amit csinálnod kellett.

- Hai fatto colazione?
- Ha fatto colazione?
- Avete fatto colazione?

Reggeliztél?

- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?
- Cos'ha fatto stamattina?
- Cos'avete fatto stamattina?
- Cos'ha fatto questa mattina?
- Cos'avete fatto questa mattina?
- Che cos'ha fatto questa mattina?
- Che ha fatto questa mattina?
- Che cos'avete fatto questa mattina?
- Che avete fatto questa mattina?

Mit csináltál ma reggel?

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.

Valóban megtették.

Fatto.

Készen van.

- Guarda cos'hai fatto.
- Guardi cos'ha fatto.
- Guardate cosa avete fatto.

Nézd, mit tettél.

- Dovresti evidenziare quel fatto.
- Dovreste evidenziare quel fatto.
- Dovrebbe evidenziare quel fatto.
- Dovresti rimarcare quel fatto.
- Dovreste rimarcare quel fatto.
- Dovrebbe rimarcare quel fatto.

Hangsúlyoznod kell a tényt.

- Ha fatto quello che doveva essere fatto.
- Lei ha fatto quello che doveva essere fatto.

Azt tették, amit muszáj volt megtenni.

- Come l'hai fatto?
- Come l'avete fatto?

Hát ezt hogy csináltad?

- Cos'ha fatto oggi?
- Lui cos'ha fatto oggi?
- Cos'ha fatto lui oggi?

Mit csinált ma?

- Cos'ha fatto Tom?
- Che cos'ha fatto Tom?
- Che ha fatto Tom?

Mit csinált Tom?

- Hai già fatto colazione?
- Tu hai già fatto colazione?
- Ha già fatto colazione?
- Lei ha già fatto colazione?
- Avete già fatto colazione?
- Voi avete già fatto colazione?

Befejezte már a reggelijét?

- Ho visto cos'hai fatto.
- Io ho visto cos'hai fatto.
- Ho visto cos'ha fatto.
- Io ho visto cos'ha fatto.
- Ho visto cos'avete fatto.
- Io ho visto cos'avete fatto.

- Láttam, mit tettél.
- Láttam, hogy mit tettél.
- Én láttam, hogy mit tettél.
- Én láttam, mit tettél.

- Sai cosa abbiamo fatto?
- Sa cosa abbiamo fatto?
- Sapete cosa abbiamo fatto?
- Lo sai cosa abbiamo fatto?
- Lo sa cosa abbiamo fatto?
- Lo sapete cosa abbiamo fatto?

Tudod, hogy mit tettünk?

- Ha fatto un errore.
- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.
- Lei ha fatto un errore.
- Avete fatto un errore.
- Voi avete fatto un errore.

Hibáztál.

- Non hai fatto errori?
- Tu non hai fatto errori?
- Non ha fatto errori?
- Lei non ha fatto errori?
- Non avete fatto errori?
- Voi non avete fatto errori?

Hibáztál, igaz?

- Hai fatto un bagno?
- Ha fatto un bagno?
- Avete fatto un bagno?

Megfürödtél?

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Cos'hai preparato?
- Cos'ha preparato?
- Cos'avete preparato?

- Mit csináltál?
- Mit készítettél?

- Hai veramente fatto sesso?
- Ha veramente fatto sesso?
- Avete veramente fatto sesso?

Tényleg lefeküdtél vele?

- Indovina cos'ho fatto ieri.
- Indovinate cos'ho fatto ieri.
- Indovini cos'ho fatto ieri.

Találd ki, mit csináltam tegnap!

- Cos'hai fatto questa settimana?
- Cos'avete fatto questa settimana?
- Cos'ha fatto questa settimana?

Mit csináltál a héten?

- Ho fatto quello?
- Io ho fatto quello?

Én csináltam?

- È un fatto?
- Quello è un fatto?

Ez tény?

- L'abbiamo fatto ieri.
- Noi l'abbiamo fatto ieri.

Ezt tegnap megtettük.

- L'ha fatto apposta.
- Lui l'ha fatto apposta.

- Szándékosan tette.
- Direkt csinálta.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.

Azt már megtettem.

- Abbiamo fatto colazione.
- Noi abbiamo fatto colazione.

Megreggeliztünk.

- Cosa facevi stamattina?
- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?

Mit csináltál ma reggel?

- Non ho fatto niente!
- Io non ho fatto niente!
- Non ho fatto nulla!
- Io non ho fatto nulla!

Én nem csináltam semmit!

- Non ho fatto niente.
- Io non ho fatto niente.
- Non ho fatto nulla.
- Io non ho fatto nulla.

Semmit sem tettem.

- Non hanno fatto niente.
- Loro non hanno fatto niente.
- Non hanno fatto nulla.
- Loro non hanno fatto nulla.

Semmit nem tettek.

Cos'hai fatto?

Mit csináltál?

È fatto.

- Kész!
- Kész van!
- Elkészült.

Ben fatto!

Szép munka!

Ben fatto.

- Jól tetted!
- Jól csináltad!
- Ennyi!

- Perché mai l'hai fatto?
- Perché mai l'ha fatto?
- Perché mai lo avete fatto?

Mi az istenért csinálod azt?

- Perché l'hai fatto, esattamente?
- Perché l'ha fatto, esattamente?
- Perché lo avete fatto, esattamente?

- Miért is tetted?
- Tulajdonképpen miért csináltad?

- Hai fatto questo da solo?
- Hai fatto questo da sola?
- Ha fatto questo da solo?
- Ha fatto questo da sola?
- Avete fatto questo da soli?
- Avete fatto questo da sole?

- Ezt egymagad csináltad?
- Ezt ön egymaga készítette?

- Questo è un fatto.
- Quello è un fatto.

Ez tény.

- Non abbiamo fatto niente.
- Non abbiamo fatto nulla.

- Nem tettünk semmit.
- Nem csináltunk semmit.

- Ha fatto molti errori.
- Lui ha fatto molti errori.
- Lei ha fatto molti errori.

- Sok hibát követett el.
- Sok hibát csinált.

- Tom ha fatto quello.
- Tom ha fatto quella.
- Tom l'ha fatto.
- Tom lo fece.

Ezt Tom tette.

- Che cosa hai fatto oggi?
- Che cosa avete fatto oggi?
- Cosa hai fatto oggi?

Mit csináltál ma?

- Ha fatto una scoperta importante.
- Lui ha fatto una scoperta importante.
- Ha fatto un'importante scoperta.
- Lui ha fatto un'importante scoperta.

Fontos felfedezést tett.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Jobb, ha mész.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

A legjobb formádat hoztad.

- Hai fatto un lavoro splendido.
- Tu hai fatto un lavoro splendido.
- Ha fatto un lavoro splendido.
- Lei ha fatto un lavoro splendido.
- Avete fatto un lavoro splendido.
- Voi avete fatto un lavoro splendido.

- Ragyogó munkát végeztél.
- Nagyszerű munkát végeztél.
- Remekül csináltad!

- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?
- Tu hai fatto i tuoi compiti?
- Lei ha fatto i suoi compiti?
- Voi avete fatto i vostri compiti?

Elkészítetted a házi feladatodat?

- Hai fatto una scelta saggia.
- Ha fatto una scelta saggia.
- Avete fatto una scelta saggia.

Bölcsen döntöttél.

- Hai fatto un lavoro perfetto.
- Ha fatto un lavoro perfetto.
- Avete fatto un lavoro perfetto.

Tökéletes munkát végeztél.

- Un fatto è, essenzialmente, irrefutabile.
- Un fatto è, essenzialmente, indiscutibile.
- Un fatto è, essenzialmente, inoppugnabile.

Egy tény lényegében cáfolhatatlan.

- Cos'hai fatto con i libri?
- Cos'ha fatto con i libri?
- Cos'avete fatto con i libri?

Mit csináltál a könyvekkel?

- Hai fatto qualche nuova amicizia?
- Ha fatto qualche nuova amicizia?
- Avete fatto qualche nuova amicizia?

Szereztél új barátokat?

- Hai fatto causa a Tom?
- Ha fatto causa a Tom?
- Avete fatto causa a Tom?

Beperelted Tomot?

- Ha fatto un ottimo lavoro.
- Hai fatto un ottimo lavoro.
- Avete fatto un ottimo lavoro.

Nagyszerű munkát végeztél.

- Perché non hai fatto pratica?
- Perché non ha fatto pratica?
- Perché non avete fatto pratica?

Miért nem gyakoroltál?

- Abbiamo fatto del volontariato.
- Noi abbiamo fatto del volontariato.

Önként jelentkeztünk.

- Che studi hai fatto?
- Tu che studi hai fatto?

Mit tanultál?

- Ha fatto molti errori.
- Lui ha fatto molti errori.

- Sok hibát követett el.
- Sok hibát csinált.

- Ho fatto qualche progresso.
- Io ho fatto qualche progresso.

- Tettem némi előrelépést.
- Haladtam valamennyit.

- Non hanno fatto niente.
- Loro non hanno fatto niente.

- Nem csináltak semmit.
- Semmit sem csináltak.

- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.

- Hibáztál.
- Hibát követtél el.
- Te elkövettél egy hibát.
- Ejtettél egy hibát.

- Abbiamo fatto solo quello.
- Noi abbiamo fatto solo quello.

Éppen ezt tettük.

- Ho già fatto colazione.
- Io ho già fatto colazione.

Már reggeliztem.

- Cosa hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

- Tegnap mit csináltál?
- Mit csináltál tegnap?

- Ho fatto una scoperta.
- Io ho fatto una scoperta.

Tettem egy fölfedezést.

- Non ho fatto altro.
- Io non ho fatto altro.

- Nem tettem semmi egyebet.
- Nem csináltam semmi mást.

- Ho fatto molti errori.
- Io ho fatto molti errori.
- Ho fatto un sacco di errori.
- Io ho fatto un sacco di errori.

Sok hibát követtem el.

Mesi, di fatto.

igazából hónapokig tartott.

Ecco un fatto:

Ami a lényeg:

Un fatto interessante:

És akkor itt egy érdekes tény:

L'abbiamo fatto apposta.

És ez nagyon is szándékos.

Oceano antartico, fatto.

Déli-óceán: pipa.

Di fatto, contestualizzandolo,

Csak hogy egészen világos legyen:

fatto di spettacolo...

Látványokban gazdag...

Perché l'ha fatto?

Miért tette ezt?

Tom è fatto.

- Tom be van lőve.
- Tom be van kábítószerezve.
- Be van állva Tom.
- Tom be van szívva.

L'abbiamo fatto piangere.

Megríkattuk.

Hai fatto bene!

Jól tetted!

Quando l'ho fatto?

Mikor tettem én ilyet?

L'hai fatto apposta!

- Ezt szándékosan tetted!
- Csak azért is azt csináltad.
- Szánt szándékkal tetted!
- Direkt csináltad!

L'ho fatto arrabbiare.

Feldühítettem.

Ha fatto male?

Fájt?

Può essere fatto.

Ezt meg lehet tenni.

Questo è fatto.

- Kész.
- Kész van.

Abbiamo fatto peggio.

Csináltunk már rosszabbat is.

Avrebbe fatto male.

Az fájt volna.

Ben fatto, Tom.

- Jól van, Tom!
- Így tovább, Tom!