Translation of "Alberi" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Alberi" in a sentence and their hungarian translations:

- Pianta degli alberi!
- Piantate degli alberi!
- Pianti degli alberi!

- Ültessünk fákat!
- Ültess fákat!
- Ültessetek fákat!

- Sono caduti molti alberi.
- Caddero molti alberi.

- Sok fa dőlt ki.
- Kidőlt sok fa.

- Hanno piantato questi alberi.
- Piantarono questi alberi.

Ők ültették ezeket a fákat.

- Quando hai piantato questi alberi?
- Quando ha piantato questi alberi?
- Quando avete piantato questi alberi?

Mikor ültetted ezeket a fákat?

Gli alberi sono verdi.

Zöldek a fák.

Hanno piantato questi alberi.

Ők ültették ezeket a fákat.

Non tagliare quegli alberi.

- Ne vágd ki azokat a fákat!
- Ne vágja ki azokat a fákat!

Molti alberi vennero abbattuti.

Sok fa ki lett vágva.

- Gli orsi possono arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi riescono ad arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi possono aggrapparsi agli alberi.

A medvék tudnak fára mászni.

- I soldi non crescono sugli alberi.
- Il denaro non cresce sugli alberi.

A pénz nem a fán terem.

- "Amo gli alberi", disse lo scoiattolo.
- "Io amo gli alberi", disse lo scoiattolo.

"Szeretem a fákat", mondta a mókus.

Planano silenziosamente tra gli alberi

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Le mele crescono sugli alberi.

Az almák fákon nőnek.

Gli uccelli cantavano sugli alberi.

A fákon madarak énekeltek.

Gli alberi sono già spogli.

Már kopaszok a fák.

La foresta abbonda di alberi.

Az erdő bővelkedik fákban.

La neve piega gli alberi.

A hó meghajlítja a fákat.

- Ci sono dozzine di alberi nel giardino.
- Ci sono dozzine di alberi in giardino.

Több tucat fa van a kertben.

- I ghepardi non possono arrampicarsi sugli alberi.
- I ghepardi non riescono ad arrampicarsi sugli alberi.
- I ghepardi non si possono arrampicare sugli alberi.

A gepárdok nem tudnak fára mászni.

Le scimmie si arrampicano sugli alberi.

A majmok fára másznak.

Ci sono molti alberi nel parco?

Sok fa van a parkban?

Vedo un uomo tra gli alberi.

Látok egy férfit a fák között.

I soldi non crescono sugli alberi.

- Nem hullik a manna az égből.
- Nem csepeg méz az égből.

Anche le scimmie cadono dagli alberi.

Még a majmok is leesnek a fáról.

Il bosco è pieno di alberi.

Az erdő tele van fával.

Piantare degli alberi a questa età!

Fát ültetni ilyen korban!

Nel bosco ci sono grandi alberi.

Az erdőben nagy fák vannak.

Ai bambini piace arrampicarsi sugli alberi.

A gyerekek szeretnek fára mászni.

Quando sono stati piantati questi alberi?

Mikor ültették ezeket a fákat?

Non tagliare le radici degli alberi.

Ne vágd el a fa gyökereit.

- Riesco a sentire il vento tra gli alberi.
- Io riesco a sentire il vento tra gli alberi.

Hallom a szelet a fák között.

Anche questa è la voce degli alberi.

Ez is fák hangja.

Questi alberi sono stati piantati da loro.

- Ezeket a fákat ők ültették.
- Ők ültették ezeket a fákat.

Loro stanno innaffiando gli alberi da frutta.

A gyümölcsfákat öntözik.

Gli alberi non crescono fino al cielo.

A fák sem nőnek az égig.

Ci sono molti alberi in questa foresta.

Sok fa van ebben az erdőben.

Fosse molto più corta di quella degli alberi,

sokkal rövidebb lenne, mint egy fáé,

Tra gli alberi fitti, la brezza è scarsa.

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

A vadonban fák odvaiban éjszakáznak.

Potremmo costruire grandi macchine, i cosiddetti alberi artificiali,

Építhetnénk nagy gépeket, úgynevezett mesterséges fákat,

Così alcuni tornarono a Namche e tagliarono degli alberi.

Ezért néhányan visszatértek Namchébe, fát vágni.

Ero pienamente consapevole dei movimenti segreti tra gli alberi

Tudtam, hogy a fák lombjai titkos mozzanatokat rejtenek.

Tom ha tre alberi di mele nel suo giardino.

Tomnak van három almafája a kertjében.

L'infrasuono balza fuori dalle chiome e penetra il muro di alberi.

Ez az infrahang visszaverődik a lombkoronáról és behatol a fák sűrűjébe.

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

Minél melegebb van, a fák annál több vizet párologtatnak el a légkörbe.

Anche agli alberi serve aiuto per spargere lontano i propri semi.

A fáknak is segítség kell, hogy magjaikat minél messzebbre eljuttassák.

E può planare per 150 metri tra le fronde degli alberi.

Vitorlázó repüléssel akár 150 métert is megtesz a lombok között.

La tempesta ha strappato via i tetti e sradicato molti alberi.

A vihar tetőket szaggatott le és fákat csavart ki tövestül.

E il modo in cui le vigne si intrecciano con gli alberi

És ahogyan a kúszónövények a fákon tekeregtek

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

Alkonyatkor a csapat a fák tetején keres menedéket a ragadozók elől.

Il rispetto per gli spiriti che vivono negli alberi, nelle rocce e nell'acqua,

a fák, vizek és sziklák szellemeinek tiszteletéről,

Lui non riesce a vedere gli uccellini nascosti tra le foglie degli alberi.

Nem látja a madárkákat, amik a levelek közt rejtőznek.

Singapore... città giardino con corsi d'acqua limpidi e più di due milioni di alberi,

Szingapúr... a kertváros, tiszta vizeivel és több mint kétmillió fájával,

Le membrane di pelle le permettono di tenerlo al sicuro in cima agli alberi.

Bőrének lebenyei lehetővé teszik, hogy a magasban is biztonságosan hordhassa magával.

E con questi alberi fu costruito un ponte di legno sopra la Cascata Khumbu.

Ezután abból a fából hidat építettünk a Khumbu-jégesésen.

È bello guardare le foglie che cadono dolcemente dagli alberi immersi nella luce dorata del sole autunnale.

Jól esik nézni, ahogy a levelek lágyan hullanak le a fákról arany napsugárnak fényében alámerülve.

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

Egy párhetes kiselefánt... most valódi alakokhoz kötheti az eddig csak az erdőből hallott hangokat.