Translation of "Sorprese" in German

0.033 sec.

Examples of using "Sorprese" in a sentence and their german translations:

- Ti piacciono le sorprese?
- Vi piacciono le sorprese?
- Le piacciono le sorprese?
- A te piacciono le sorprese?
- A voi piacciono le sorprese?
- A lei piacciono le sorprese?

- Magst du Überraschungen?
- Mögen Sie Überraschungen?

- Odio le sorprese.
- Io odio le sorprese.

Ich hasse Überraschungen.

- Sei pieno di sorprese.
- Tu sei pieno di sorprese.
- Sei piena di sorprese.
- Tu sei piena di sorprese.

Du bist voller Überraschungen.

- Ti piacciono le sorprese?
- A te piacciono le sorprese?

Mögen Sie Überraschungen?

- Non voglio altre sorprese.
- Io non voglio altre sorprese.

Ich möchte keine weiteren Überraschungen erleben.

- Mi piacciono le sorprese.
- A me piacciono le sorprese.

Ich mag Überraschungen.

Lei lo sorprese.

- Sie erschreckte ihn.
- Sie hat ihn erschreckt.

Tom sorprese Mary.

Tom überraschte Maria.

- Sono sorpresi.
- Loro sono sorpresi.
- Sono sorprese.
- Loro sono sorprese.

Sie sind überrascht.

- Siamo sorpresi.
- Noi siamo sorpresi.
- Siamo sorprese.
- Noi siamo sorprese.

Wir sind überrascht.

- Non mi piacciono le sorprese.
- A me non piacciono le sorprese.

- Ich mag keine Überraschungen.
- Ich liebe keine Überraschungen.

Io odio le sorprese.

Ich hasse Überraschungen.

Quali altre sorprese si nascondono...

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

- Non siamo sorpresi.
- Noi non siamo sorpresi.
- Non siamo sorprese.
- Noi non siamo sorprese.

Wir sind nicht überrascht.

La vita è piena di sorprese.

Das Leben ist voller Überraschungen.

Il Giappone è pieno di sorprese!

Japan ist voller Überraschungen!

- Tom ha sorpreso Mary.
- Tom sorprese Mary.

Tom überraschte Maria.

Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.

Wir waren überrascht, als wir ihn heute Morgen im Büro sahen.

Voler risparmiare fino all'osso può riservare amare sorprese.

Wer für einen Groschen in der ersten Reihe sitzen will, könnte böse Überraschungen erleben.

Egli sorprese tutti passando il suo test di guida.

- Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte.
- Er verblüffte alle mit dem Bestehen seiner Fahrprüfung.

- La notizia ci ha sorpresi molto.
- La notizia ci ha sorprese molto.
- La notizia ci sorprese molto.
- Le notizie ci hanno sorpresi molto.
- Le notizie ci hanno sorprese molto.
- Le notizie ci sorpresero molto.

Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.

- La sua risposta l'ha sorpresa.
- La sua risposta la sorprese.

Seine Antwort überraschte sie.

- Tom mi sorprese.
- Tom mi ha sorpreso.
- Tom mi ha sorpresa.

Tom überraschte mich.

- Il suo silenzio mi ha sorpreso.
- Il suo silenzio mi sorprese.

Ihr Schweigen überraschte mich.

Le donne erano così sorprese da non essere in grado di parlare.

Die Frauen waren derart überrascht, dass sie nicht in der Lage waren zu sprechen.

- Sei sorpreso?
- Sei sorpresa?
- È sorpreso?
- È sorpresa?
- Siete sorpresi?
- Siete sorprese?

- Bist du überrascht?
- Seid ihr überrascht?

- Tom ha sorpreso Mary con un bacio.
- Tom sorprese Mary con un bacio.

Tom überraschte Mary mit einem Kuss.

- Eravamo sorpresi quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.
- Eravamo sorpresi quando l'abbiamo visto nell'ufficio questa mattina.
- Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.
- Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio questa mattina.

Wir waren überrascht, als wir ihn heute Morgen im Büro sahen.

- Sembri sorpreso.
- Sembri sorpresa.
- Sembra sorpreso.
- Sembra sorpresa.
- Sembrate sorpresi.
- Sembrate sorprese.
- Tu sembri sorpreso.
- Tu sembri sorpresa.
- Lei sembra sorpresa.
- Lei sembra sorpreso.
- Voi sembrate sorpresi.
- Voi sembrate sorprese.

Du klingst überrascht.

- Siamo stupiti.
- Noi siamo stupiti.
- Siamo stupite.
- Noi siamo stupite.
- Siamo meravigliati.
- Noi siamo meravigliati.
- Siamo meravigliate.
- Noi siamo meravigliate.
- Siamo sorpresi.
- Noi siamo sorpresi.
- Siamo sorprese.
- Noi siamo sorprese.

Wir sind erstaunt.

Quali altre sorprese si nascondono nel buio di una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

La memoria è come una scatola piena di segreti, sorprese e anche piccole e dispettosi diavoletti.

Die Erinnerung ist wie ein Kästchen voller Geheimnisse und Überraschungen, aber auch ausgelassener Teufelchen.

- La mancanza di compassione di Tom ha sorpreso Mary.
- La mancanza di compassione di Tom sorprese Mary.

Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary.

- Non sembravi sorpreso.
- Non sembravi sorpresa.
- Non sembrava sorpreso.
- Non sembrava sorpresa.
- Non sembravate sorpresi.
- Non sembravate sorprese.

Du hast nicht überrascht gewirkt.

- Non sei sorpreso?
- Non sei sorpresa?
- Non è sorpreso?
- Non è sorpresa?
- Non siete sorpresi?
- Non siete sorprese?

Bist du nicht überrascht?

- La sua stupida risposta meravigliò tutti.
- La sua risposta stupida ha sorpreso tutti.
- La sua risposta stupida sorprese tutti.

Seine dumme Antwort verwunderte alle.

- Non sembri sorpreso.
- Non sembri sorpresa.
- Non sembrate sorpresi.
- Non sembrate sorprese.
- Tu non sembri sorpreso.
- Tu non sembri sorpresa.
- Non sembra sorpresa.
- Lei non sembra sorpresa.
- Non sembra sorpreso.
- Lei non sembra sorpreso.
- Voi non sembrate sorpresi.
- Voi non sembrate sorprese.

- Du klingst nicht überrascht.
- Sie klingen nicht überrascht.

- La risposta di Tom mi ha sorpreso.
- La risposta di Tom mi ha sorpresa.
- La risposta di Tom mi sorprese.

- Toms Antwort überraschte mich.
- Ich bin überrascht von Toms Antwort.

- Non sembrare così sorpreso.
- Non sembrare così sorpresa.
- Non sembrate così sorpresi.
- Non sembrate così sorprese.
- Non sembri così sorpreso.
- Non sembri così sorpresa.

Mach nicht so einen überraschten Gesichtsausdruck!

- Non sembri troppo sorpreso.
- Non sembri troppo sorpresa.
- Non sembra troppo sorpreso.
- Non sembra troppo sorpresa.
- Non sembrate troppo sorpresi.
- Non sembrate troppo sorprese.

- Du scheinst nicht allzu überrascht zu sein.
- Sie scheinen nicht allzu überrascht zu sein.
- Ihr scheint nicht allzu überrascht zu sein.

- Non sembri molto sorpreso.
- Tu non sembri molto sorpreso.
- Non sembri molto sorpresa.
- Tu non sembri molto sorpresa.
- Non sembra molto sorpresa.
- Lei non sembra molto sorpresa.
- Non sembra molto sorpreso.
- Lei non sembra molto sorpreso.
- Non sembrate molto sorpresi.
- Voi non sembrate molto sorpresi.
- Non sembrate molto sorprese.
- Voi non sembrate molto sorprese.

Du klingst nicht sehr überrascht.

- Saresti sorpreso di quello che puoi imparare in una settimana.
- Saresti sorpresa di quello che puoi imparare in una settimana.
- Sarebbe sorpreso di quello che può imparare in una settimana.
- Sarebbe sorpresa di quello che può imparare in una settimana.
- Sareste sorpresi di quello che potete imparare in una settimana.
- Sareste sorprese di quello che potete imparare in una settimana.
- Sareste sorpresi di ciò che potete imparare in una settimana.
- Sareste sorprese di ciò che potete imparare in una settimana.
- Saresti sorpreso di ciò che puoi imparare in una settimana.
- Saresti sorpresa di ciò che puoi imparare in una settimana.
- Sarebbe sorpreso di ciò che può imparare in una settimana.
- Sarebbe sorpresa di ciò che può imparare in una settimana.

Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.