Translation of "Saremo" in German

0.010 sec.

Examples of using "Saremo" in a sentence and their german translations:

- Saremo lì.
- Noi saremo lì.
- Ci saremo.
- Noi ci saremo.

Wir werden dort sein.

- Saremo delusi.
- Noi saremo delusi.

Wir werden enttäuscht sein.

- Saremo gelosi.
- Noi saremo gelosi.

Wir werden eifersüchtig sein.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.

Wir werden Nachbarn.

- Saremo in ritardo.
- Noi saremo in ritardo.
- Saremo troppo in ritardo.
- Noi saremo troppo in ritardo.

- Wir werden uns verspäten.
- Wir werden zu spät sein!

- Saremo felici di richiamarti.
- Noi saremo felici di richiamarti.
- Saremo felici di richiamarvi.
- Noi saremo felici di richiamarvi.
- Saremo felici di richiamarla.
- Noi saremo felici di richiamarla.

- Wir rufen dich gerne zurück.
- Wir rufen Sie gerne zurück.
- Wir rufen euch gerne zurück.

- Non saremo gelosi.
- Noi non saremo gelosi.

Wir werden nicht eifersüchtig sein.

- Saremo in ritardo.
- Noi saremo in ritardo.

Wir werden uns verspäten.

- Saremo lì presto?
- Noi saremo lì presto?

Sind wir bald da?

- Saremo amici per sempre.
- Noi saremo amici per sempre.
- Saremo amiche per sempre.
- Noi saremo amiche per sempre.

Wir werden für immer Freunde sein.

Saremo felici.

Wir werden glücklich sein.

Saremo qui.

Wir werden hier sein.

- Non saremo qui domani.
- Non saremo qua domani.

- Morgen sind wir nicht hier.
- Wir sind morgen nicht hier.

- Non saremo mai d'accordo.
- Noi non saremo mai d'accordo.

Wir werden uns nie einig.

- Saremo felici di aiutare.
- Noi saremo felici di aiutare.

Wir helfen gerne.

- Saremo al sicuro qui?
- Noi saremo al sicuro qui?

Sind wir hier in Sicherheit?

- Saremo troppo in ritardo.
- Noi saremo troppo in ritardo.

Wir werden uns verspäten.

- Saremo a casa presto.
- Noi saremo a casa presto.

Wir sind bald zu Hause.

- Saremo tutti morti fra trent'anni.
- Noi saremo tutti morti fra trent'anni.
- Saremo tutte morte fra trent'anni.
- Noi saremo tutte morte fra trent'anni.

In dreißig Jahren sind wir alle tot.

- Saremo lì tra trenta minuti.
- Noi saremo lì tra trenta minuti.
- Saremo lì fra trenta minuti.
- Noi saremo lì fra trenta minuti.

Wir sind in einer halben Stunde da.

- Se ci aiuti saremo tutti contenti.
- Se ci aiuta saremo tutti contenti.
- Se ci aiutate saremo tutti contenti.
- Se ci aiuti saremo tutti felici.
- Se ci aiuta saremo tutti felici.
- Se ci aiutate saremo tutti felici.

Alle werden glücklich sein, wenn du uns hilfst.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Wir sind um halb drei da.

- Saremo di nuovo assieme, Tom.
- Noi saremo di nuovo assieme, Tom.

Wir werden wieder zusammen sein, Tom.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.

Wir sind um halb drei da.

- Non saremo in grado di scappare.
- Noi non saremo in grado di scappare.
- Non saremo in grado di fuggire.
- Noi non saremo in grado di fuggire.

Wir werden nicht entkommen können.

Perciò saremo molto cauti.

Wir müssen beim Umdrehen also gut aufpassen.

Noi ci saremo comunque.

- Wir werden jedenfalls da sein.
- Wir werden trotzdem da sein.

Avanti! Saremo in ritardo.

Komm schon! Wir werden zu spät kommen.

Saremo amici per sempre.

Wir werden für immer Freunde sein.

Credo che saremo felici.

Ich fühle, dass wir glücklich werden.

- Saremo in tempo per l'inizio della festa?
- Saremo in orario per l'inizio della festa?
- Saremo puntuali per l'inizio della festa?

Werden wir rechtzeitig zum Beginn der Party kommen?

- Saremo lieti di soddisfare la vostra richiesta.
- Saremo lieti di soddisfare la tua richiesta.
- Saremo lieti di soddisfare la sua richiesta.

Es ist uns ein Vergnügen, Ihrer Bitte zu entsprechen.

- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Wir sind um halb drei da.

- Saremo di ritorno il prima possibile.
- Noi saremo di ritorno il prima possibile.

- Wir werden so bald wie möglich zurück sein.
- Wir kommen baldmöglichst zurück.

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

Sie sagten: "Weihnachten kommen wir raus".

- Avanti, saremo in ritardo se non ti muovi.
- Avanti, saremo in ritardo se non vi muovete.
- Avanti, saremo in ritardo se non si muove.

Komm schon, wir kommen zu spät, wenn du dich nicht beeilst!

Se saremo fortunati, prenderemo uno scorpione.

Mit etwas Glück fangen wir einen Skorpion.

Saremo a casa alle 11 circa.

- Wir werden gegen 11:00 Uhr wieder zu Hause sein.
- Wir sind gegen 11:00 Uhr zu Hause.

Domani a quest'ora saremo a Londra.

- Morgen um diese Zeit werden wir in London sein.
- Morgen um diese Zeit sind wir in London.

Saremo in grado di vincere l'Apocalisse?

Werden wir die Apokalypse überstehen können?

- Arriveremo in tempo.
- Saremo in orario.

Wir kommen zurecht.

- Domani, se Dio vuole, saremo con i tuoi genitori.
- Domani, se Dio vuole, saremo con i suoi genitori.
- Domani, se Dio vuole, saremo con i vostri genitori.

So Gott will, werden wir morgen bei deinen Eltern sein.

- Saremo a casa per tutto il giorno domani.
- Noi saremo a casa per tutto il giorno domani.

- Wir werden morgen den ganzen Tag zuhause sein.
- Wir sind morgen den ganzen Tag zu Hause.

E a tempo debito, ne saremo riconoscenti.

Irgendwann werden wir dafür dankbar sein.

Saremo di ritorno alle tre e mezza.

Wir sind um halb vier wieder da.

Io e Tom saremo sullo stesso aereo.

Tom und ich werden im gleichen Flieger sein.

Io e sua sorella saremo buoni amici.

Seine Schwester und ich werden gute Freunde werden.

- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarla.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarla.

- Die gute Nachricht ist, dass wir Ihnen helfen können.
- Die gute Nachricht ist, dass wir dir helfen können.

Se andiamo a piedi, saremo molto in ritardo.

Zu Fuß kommen wir recht spät an.

Il 15 marzo saremo sposati da 20 anni.

Am 15. März sind wir 20 Jahre verheiratet.

E non saremo mai in grado di sapere tutto

und wir werden nie alles wissen

Spero che saremo in grado di tenerci in contatto.

Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben.

Un giorno saremo in grado di viaggiare su Marte.

Irgendwann werden wir sicher zum Mars reisen können.

Non passerà molto prima che saremo in grado di viaggiare fino alla luna.

Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.

È possibile che non saremo in grado di mangiare il tonno in futuro.

Möglicherweise werden wir in der Zukunft keinen Thunfisch mehr essen können.

Sto iniziando a credere che non saremo mai in grado di convincere Tom che ha torto.

Ich fange allmählich an zu glauben, dass es uns nie gelingen wird, Tom von seinem Irrtum zu überzeugen.

Per favore, ordinate questo prodotto entro il 15 Febbraio e saremo in grado di consegnarvelo prima del 15 Marzo.

Bestellen Sie dieses Produkt bitte bis zum 15. Februar, dann können wir es Ihnen vor dem 15. März liefern.