Translation of "Ricordo" in German

0.015 sec.

Examples of using "Ricordo" in a sentence and their german translations:

- Non mi ricordo.
- Io non mi ricordo.
- Non ricordo.
- Io non ricordo.

Ich erinnere mich nicht mehr.

- Ricordo tutto.
- Io ricordo tutto.
- Mi ricordo tutto.
- Io mi ricordo tutto.

- Ich erinnere mich an alles.
- Ich behalte mir alles.

- Mi ricordo.
- Io mi ricordo.

Ich erinnere mich.

- Ora ricordo.
- Ora lo ricordo.

Jetzt erinnere ich mich daran.

- Non ricordo niente.
- Io non ricordo niente.
- Non ricordo nulla.
- Io non ricordo nulla.

Ich erinnere mich an nichts.

- Me lo ricordo.
- Io me lo ricordo.
- Me la ricordo.
- Io me la ricordo.

Ich erinnere mich daran.

- Ricordo Tom.
- Mi ricordo di Tom.

Ich erinnere mich an Tom.

- Non li ricordo.
- Non le ricordo.

Ich erinnere sie nicht.

- Non ricordo esattamente.
- Non ricordo con esattezza.
- Io non ricordo esattamente.

Ich erinnere mich nicht genau.

- Mi ricordo di lei.
- Io mi ricordo di lei.
- Me la ricordo.
- Io me la ricordo.

Ich erinnere mich an sie.

- Mi ricordo di lui.
- Io mi ricordo di lui.
- Me lo ricordo.
- Io me lo ricordo.

Ich erinnere mich an ihn.

- Non ricordo esattamente.
- Non ricordo con esattezza.

Ich erinnere mich nicht genau.

- Non ricordo esattamente.
- Io non ricordo esattamente.

Ich erinnere mich nicht genau.

- Me lo ricordo.
- Io me lo ricordo.

Ich erinnere mich daran.

- Io non me la ricordo.
- Non me lo ricordo.
- Io non me lo ricordo.
- Non me la ricordo.

Ich erinnere mich nicht daran.

Ora ricordo.

Jetzt erinnere ich mich.

Non ricordo!

Ich erinnere mich nicht!

- Non ricordo cos'è successo.
- Io non ricordo cos'è successo.
- Non mi ricordo cos'è successo.
- Io non mi ricordo cos'è successo.

Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.

- Sono cugini, se ricordo bene.
- Se ricordo bene sono cugini.
- Sono cugine, se ricordo bene.
- Se ricordo bene sono cugine.

Wenn ich mich recht erinnere, sind sie Cousins.

- Io non me la ricordo.
- Non me la ricordo.
- Non mi ricordo di lei.
- Io non mi ricordo di lei.

Ich erinnere mich nicht an sie.

- Non ricordo come ti chiami.
- Non ricordo il tuo nome.
- Non ricordo il suo nome.
- Non ricordo il vostro nome.

Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.

- Non mi ricordo di te.
- Io non mi ricordo di te.
- Non mi ricordo di voi.
- Io non mi ricordo di voi.
- Non mi ricordo di lei.
- Io non mi ricordo di lei.

Ich erinnere mich nicht an dich.

- Non mi ricordo più.
- Io non mi ricordo più.

Ich erinnere mich nicht mehr.

- Non ricordo di averlo chiesto.
- Io non ricordo di averlo chiesto.
- Non ricordo di averla chiesta.
- Io non ricordo di averla chiesta.

- Ich erinnere mich nicht, danach gefragt zu haben.
- Ich erinnere mich nicht, darum gebeten zu haben.

Ricordo quel discorso.

Ich erinnere mich an jene Rede.

Ricordo bene Tom.

Ich erinnere mich gut an Tom.

Oh, si, ricordo.

Oh ja, ich erinnere mich.

Me ne ricordo.

Daran erinnere ich mich.

Me lo ricordo.

Ich erinnere mich daran.

Non mi ricordo.

Ich erinnere mich nicht.

- Non mi ricordo di lei.
- Io non mi ricordo di lei.
- Non mi ricordo di loro.

Ich erinnere mich nicht an sie.

- Non mi ricordo quanto sei alto.
- Non mi ricordo quanto sei alta.
- Non mi ricordo quanto è alto.
- Non mi ricordo quanto è alta.
- Non mi ricordo quanto siete alti.
- Non mi ricordo quanto siete alte.

Ich weiß nicht mehr, wie groß du bist.

- Ricordo bene la mia infanzia.
- Io ricordo bene la mia infanzia.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

- Non ricordo di averlo detto.
- Io non ricordo di averlo detto.

Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

- Non mi ricordo di te.
- Io non mi ricordo di te.

Ich erinnere mich nicht an dich.

- Non ricordo il viso di Tom.
- Io non ricordo il viso di Tom.
- Non ricordo il volto di Tom.
- Io non ricordo il volto di Tom.

Ich erinnere mich nicht mehr an Toms Gesicht.

Tutto...ricordo tutto perfettamente.

Alles... ich erinnere mich an alles.

Me lo ricordo bene.

- Ich erinnere mich gut daran.
- Daran kann ich mich gut erinnern.

Mi ricordo la parola.

Ich erinnere mich an das Wort.

Io non ricordo esattamente.

Ich erinnere mich nicht genau.

Me ne ricordo bene.

Ich erinnere mich gut daran.

Non ricordo cosa volevo.

Ich weiß nicht mehr, was ich wollte.

Purtroppo non ricordo niente.

Leider erinnere ich mich an nichts.

- Non me ne ricordo più ora.
- Non me ne ricordo più adesso.

Ich erinnere mich gerade nicht.

- Ricordo di aver letto a riguardo.
- Ricordo di avere letto a riguardo.

Ich entsinne mich, davon gelesen zu haben.

- Mi ricordo di averla vista prima.
- Mi ricordo di averla già vista.

- Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

- Ricordo di aver letto quel libro.
- Ricordo di avere letto quel libro.

Ich weiß noch, wie ich das Buch gelesen habe.

- Ricordo sempre meno della mia infanzia.
- Io ricordo sempre meno della mia infanzia.

- Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.
- Ich erinnere mich an immer weniger aus meiner Kindheit.

- Mi ricordo a malapena di lui.
- Io mi ricordo a malapena di lui.

Ich kann mich kaum an ihn erinnern.

- Io mi ricordo volentieri della mia infanzia.
- Mi ricordo volentieri della mia infanzia.

Ich erinnere mich gern an meine Kindheit.

- Non ricordo le sue parole esatte.
- Io non ricordo le sue parole esatte.

An ihren genauen Wortlaut kann ich mich nicht mehr erinnern.

- Non mi ricordo niente di più ora.
- Io non mi ricordo niente di più ora.
- Non mi ricordo niente di più adesso.
- Io non mi ricordo niente di più adesso.

Ich kann mich jetzt an nichts mehr erinnern.

Mi ricordo di averla vista.

Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.

Sono cugine, se ricordo bene.

Sie sind Basen, wenn ich mich richtig erinnere.

Non ricordo dove l'ho comprato.

Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe.

Sono cugini, se ricordo bene.

Sie sind Vettern, wenn ich mich recht entsinne.

Ricordo ciò che ha detto.

Ich weiß noch, was er gesagt hat.

Non ricordo di averlo detto.

- Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
- Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

Non ricordo di averlo promesso.

Ich kann mich nicht erinnern, das versprochen zu haben.

Certo, mi ricordo di Tom.

Natürlich erinnere ich mich an Tom.

Se ricordo bene sono cugini.

Wenn ich mich recht erinnere, sind sie Cousins.

Ogni ricordo chiama un altro.

Eine Erinnerung erinnert an die folgende.

Non mi ricordo di loro.

Ich erinnere mich nicht an sie.

Non ricordo come ti chiami.

Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.

Non ricordo il suo cognome.

Ich erinnere mich nicht an seinen Nachnamen.

Questo è un ricordo importante.

Dies ist eine wichtige Erinnerung.

- Non mi ricordo più dove l'ho comprata.
- Non mi ricordo più dove l'ho comprato.

- Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe.
- Ich weiß nicht mehr, wo ich das gekauft habe.

- Ricordo molto bene il nome di quell'uomo.
- Io ricordo molto bene il nome di quell'uomo.

Ich kann mich sehr gut an den Namen des Mannes erinnern.

- Mi ricordo la casa in cui sono cresciuto.
- Ricordo la casa in cui sono cresciuto.

Ich erinnere mich an das Haus, in dem ich aufgewachsen bin.

Ricordo di aver aperto la porta,

Ich erinnere mich daran, dass ich die Tür aufgemacht habe --

Ricordo di aver letto il libro.

Ich erinnere mich, das Buch gelesen zu haben.

Mi ricordo ancora la prima volta.

Ich erinnere mich noch an das erste Mal.

Mi ricordo di averla vista prima.

- Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

Più vecchio divento, meno mi ricordo.

Je älter ich werde, desto weniger verstehe ich.

Ricordo che indossava un cappello verde.

Ich erinnere mich, dass sie einen grünen Hut trug.

Se ricordo bene, loro sono cugini.

Wenn ich mich richtig erinnere, sind sie Cousins.

Non ricordo di avervi chiesto aiuto.

Ich erinnere mich nicht, euch um Hilfe gebeten zu haben.

Ricordo di averle dato la chiave.

- Ich erinnere mich, dass ich ihr den Schlüssel gegeben habe.
- Ich weiß noch, dass ich ihr den Schlüssel gegeben habe.

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

Ich erinnere mich, dass ich es sehr seltsam fand,

Tradizionalmente, si pensava che sviluppare un ricordo

Ursprünglich dachte man,

Mi ricordo di averlo incontrato a Parigi.

Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.

Ricordo di aver già letto questo romanzo.

Ich erinnere mich, ich habe diesen Roman schon gelesen.

Non mi ricordo più dove l'ho comprata.

- Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe.
- Ich weiß nicht mehr, wo ich das gekauft habe.