Translation of "Giusto" in German

0.010 sec.

Examples of using "Giusto" in a sentence and their german translations:

- Aspetterai, giusto?
- Tu aspetterai, giusto?
- Aspetterà, giusto?
- Lei aspetterà, giusto?
- Aspetterete, giusto?
- Voi aspetterete, giusto?

Du wirst warten, ja?

- Lo sapevi, giusto?
- La sapevi, giusto?
- Lo sapeva, giusto?
- La sapeva, giusto?
- Lo sapevate, giusto?
- La sapevate, giusto?

Du wusstest das, oder?

- Parli esperanto, giusto?
- Tu parli esperanto, giusto?
- Parla esperanto, giusto?
- Lei parla esperanto, giusto?
- Parlate esperanto, giusto?
- Voi parlate esperanto, giusto?

Sie sprechen Esperanto, richtig?

- Stai scherzando, giusto?
- Sta scherzando, giusto?
- State scherzando, giusto?

- Du machst Witze, oder?
- Du scherzt, oder?

Giusto!

- Das ist richtig!
- Stimmt!
- Richtig.

Giusto?

Oder?

- Era nel posto giusto al momento giusto.
- Lei era nel posto giusto al momento giusto.

Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort.

- Sono tuo amico, giusto?
- Io sono tuo amico, giusto?
- Sono suo amico, giusto?
- Io sono suo amico, giusto?
- Sono vostro amico, giusto?
- Io sono vostro amico, giusto?
- Sono tua amica, giusto?
- Io sono tua amica, giusto?
- Sono sua amica, giusto?
- Io sono sua amica, giusto?
- Sono vostra amica, giusto?
- Io sono vostra amica, giusto?

Ich bin doch dein Freund, oder?

- Parli il francese, giusto?
- Tu parli il francese, giusto?
- Parla il francese, giusto?
- Lei parla il francese, giusto?
- Parlate il francese, giusto?
- Voi parlate il francese, giusto?

- Du sprichst Französisch, richtig?
- Sie sprechen Französisch, richtig?
- Ihr sprecht Französisch, richtig?

- Capisci il francese, giusto?
- Tu capisci il francese, giusto?
- Capisce il francese, giusto?
- Lei capisce il francese, giusto?
- Capite il francese, giusto?
- Voi capite il francese, giusto?

Sie verstehen doch Französisch?

- Capisci il tedesco, giusto?
- Tu capisci il tedesco, giusto?
- Capisce il tedesco, giusto?
- Lei capisce il tedesco, giusto?
- Capite il tedesco, giusto?
- Voi capite il tedesco, giusto?

Du verstehst doch Deutsch, oder?

- Se scrivete, scrivete giusto.
- Se scrivi, scrivi giusto.
- Se scrive, scriva giusto.

Wenn du schreibst, so schreibe richtig!

- Sei nel posto giusto.
- Siete nel posto giusto.
- È nel posto giusto.

Du bist an der richtigen Stelle.

È giusto.

So ist es.

È giusto!

- Das ist richtig!
- Richtig.

- Giusto!
- Corretto!

Richtig.

Sì, giusto.

Ja natürlich.

- È il tuo schiavo, giusto?
- È il suo schiavo, giusto?
- È il vostro schiavo, giusto?
- È la tua schiava, giusto?
- È la sua schiava, giusto?
- È la vostra schiava, giusto?

Das ist dein Sklave, oder?

- È una barzelletta, giusto?
- È una battuta, giusto?

Das ist ein Scherz, richtig?

Tom era nel posto giusto al momento giusto.

Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort.

- È giusto girato l'angolo.
- È giusto dietro l'angolo.

Es ist direkt um die Ecke.

- Fai ciò che è giusto!
- Fate ciò che è giusto!
- Fai quello che è giusto!
- Fate quello che è giusto!

Tu das, was richtig ist!

- In breve, mi odi, giusto?
- In poche parole, mi odi, giusto?
- In breve, mi odia, giusto?
- In poche parole, mi odia, giusto?
- In breve, mi odiate, giusto?
- In poche parole, mi odiate, giusto?

Mit einem Wort, du hasst mich, oder?

- Stavo giusto pensando a te.
- Io stavo giusto pensando a te.
- Stavo giusto pensando a voi.
- Io stavo giusto pensando a voi.
- Stavo giusto pensando a lei.
- Io stavo giusto pensando a lei.

Ich habe gerade über dich nachgedacht.

- Sei d'accordo con Tom, giusto?
- Tu sei d'accordo con Tom, giusto?
- È d'accordo con Tom, giusto?
- Lei è d'accordo con Tom, giusto?
- Siete d'accordo con Tom, giusto?
- Voi siete d'accordo con Tom, giusto?

- Du stimmst Tom zu, richtig?
- Du bist derselben Meinung wie Tom, richtig?

- Stavamo giusto parlando di te.
- Stavamo giusto parlando di voi.
- Stavamo giusto parlando di lei.

Wir haben gerade über dich gesprochen.

- Stavamo giusto per votare.
- Noi stavamo giusto per votare.

- Wir wollten gerade wählen.
- Wir wollten gerade abstimmen.

- Tu devi essere Tom, giusto?
- Devi essere Tom, giusto?

Du musst Tom sein.

- Siete i tecnici, giusto?
- Voi siete i tecnici, giusto?

Sie sind die Mechaniker, nehme ich an.

- Sto aspettando l'uomo giusto.
- Io sto aspettando l'uomo giusto.

Ich warte auf den Richtigen.

- Capisci il tedesco, giusto?
- Tu capisci il tedesco, giusto?

Du verstehst doch Deutsch, oder?

È giusto, vero?

- Das stimmt, nicht wahr?
- Das ist korrekt, nicht wahr?

Buono, giusto, sì.

Gut, richtig, ja.

Parti domani, giusto?

Du reist morgen ab, richtig?

Sì. È giusto.

Ja, das ist korrekt.

Probabilmente è giusto.

Das ist möglicherweise richtig.

Giusto a proposito.

Das kommt wie gerufen.

Nero...bianco, giusto?

Schwarz ... weiß, nicht wahr?

Caldo...freddo, giusto?

Heiß ... kalt,

Sei Jim, giusto?

Du bist Jim, richtig?

Forse è giusto.

- Vielleicht stimmt das.
- Vielleicht ist das richtig.

- Tom è un insegnante, giusto?
- Tom è un professore, giusto?

Tom ist Lehrer, oder?

- Vuoi vedere un film francese, giusto?
- Tu vuoi vedere un film francese, giusto?
- Volete vedere un film francese, giusto?
- Voi volete vedere un film francese, giusto?
- Vuole vedere un film francese, giusto?
- Lei vuole vedere un film francese, giusto?

Du möchtest einen französischen Film sehen, nicht wahr?

- Il tuo nome è Tom, giusto?
- Il suo nome è Tom, giusto?
- Il vostro nome è Tom, giusto?

Du heißt Tom, richtig?

- Tom era un tuo amico, giusto?
- Tom era un suo amico, giusto?
- Tom era un vostro amico, giusto?

Tom war einer deiner Freunde. Richtig?

- È l'uomo giusto per l'impiego.
- Lui è l'uomo giusto per l'impiego.

Er ist der Richtige für den Job.

- Non parlo giusto per parlare.
- Io non parlo giusto per parlare.

Ich rede nicht nur um des Redens willen.

- Dovrei dirlo a Tom, giusto?
- Lo dovrei dire a Tom, giusto?

Ich sollte es Tom sagen, oder?

- Credo di essere nel giusto.
- Io credo di essere nel giusto.

Ich glaube, ich bin im Recht.

Vediamo. Sì, è giusto.

Lassen Sie mal sehen. Ja, richtig.

Che sia così, giusto?

ob das jetzt so ist...

Buon per noi, giusto?

Toll für uns, oder?

Questo non è giusto.

- Das ist nicht fair.
- Das ist ungerecht.
- Das ist nicht gerecht.

- È vero!
- È giusto!

- Genau!
- Das stimmt!
- Das ist richtig!

Hey. Non è giusto.

He! Das ist unlauter!

Siamo al piano giusto.

Wir sind auf der richtigen Etage.

Credo sia anche giusto.

- Ich glaube, das ist auch gerecht.
- Ich denke, das ist auch richtig.

Questo orologio è giusto.

Diese Uhr geht richtig.

- Giusto!
- Esatto!
- È esatto.

- Das stimmt.
- Richtig!

Lo stavo giusto dicendo.

Ich wollte es gerade sagen.

- È vero!
- Giusto!
- Corretto!

- Richtig!
- Richtig.

Pensateci, 10 milioni, giusto?

Denken Sie nur daran, 10 Millionen, richtig?

- L'ho comprato giusto la settimana scorsa.
- L'ho comprata giusto la settimana scorsa.

Ich habe mir das gerade letzte Woche zugelegt.

- È l'uomo giusto per il lavoro.
- Lui è l'uomo giusto per il lavoro.

Er ist genau der Richtige für den Job.

- È lo spirito giusto, signor Suzuki.
- Quello è lo spirito giusto, signor Suzuki.

Das ist die richtige Einstellung, Herr Suzuki!

- Non è l'uomo giusto per me.
- Lui non è l'uomo giusto per me.

Er ist nicht der Richtige für mich.

- Stavo giusto per scrivere una lettera.
- Io stavo giusto per scrivere una lettera.

Ich war gerade dabei, einen Brief zu schreiben.

- Lui è l'uomo giusto per il lavoro.
- Lui è l'uomo giusto per l'impiego.

Er ist der Richtige für den Job.

Ma naturalmente al momento giusto

Aber wenn die Zeit reif ist,

È giusto licenziare questa persona?

Ist es richtig, dass jener entlassen wird?

Convinti di essere nel giusto.

fixiert darauf in Ordnung zu sein;

L'ocelot attende il momento giusto.

...wartet das Ozelotweibchen ab.

Fai quello che credi giusto.

Tue das, was du für richtig hältst.

L'ho vista giusto l'altro giorno.

Ich habe sie erst neulich gesehen.

Helena è una segretaria, giusto?

Helena ist Sekretärin, richtig?

Voi due siete fratelli, giusto?

- Ihr beiden seid Brüder, oder?
- Ihr zwei seid Brüder, oder?

Era giusto da parte loro.

Das war recht von ihnen!

È giusto che sia così.

Es ist richtig, dass es so ist.

Lui se n'è giusto andato.

Er ist soeben gegangen.

Tom si sposa domani, giusto?

Tom heiratet morgen. Stimmt’s?

Sei andato a Boston, giusto?

Du bist nach Boston gegangen, stimmt's?

- Non è giusto.
- È ingiusto.

- Das ist nicht fair.
- Das ist ungerecht.
- Das ist nicht glatt.
- Das ist nicht blond.

Stavo giusto facendo una doccia.

Ich habe mich gerade geduscht.

L'aereo sta giusto per partire.

Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.

Stavo aspettando il momento giusto.

- Ich wartete auf den richtigen Augenblick.
- Ich wartete auf den richtigen Zeitpunkt.

Facciamo tutti degli errori, giusto?

Wir machen doch alle Fehler, oder?

Giusto. Allora avevi tre mesi.

Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.

Il sole sta giusto tramontando.

Die Sonne geht gerade unter.