Translation of "Occhio" in German

0.013 sec.

Examples of using "Occhio" in a sentence and their german translations:

Occhio per occhio, dente per dente.

- Auge um Auge, Zahn um Zahn.
- Auge um Auge und Zahn um Zahn.

- Non ha chiuso occhio.
- Lui non ha chiuso occhio.
- Non chiuse occhio.
- Lui non chiuse occhio.

Er hat kein Auge zugetan.

- Ho aperto un occhio.
- Aprii un occhio.

Ich öffnete ein Auge.

- Attenzione!
- Occhio!

- Vorsicht!
- Vorsichtig!

Occhio alla testa.

Passen Sie auf Ihren Kopf auf.

Occhio alle dita!

- Achte auf deine Finger!
- Pass auf deine Finger auf!
- Achten Sie auf Ihre Finger!
- Passt auf eure Finger auf!

- Quale occhio ti fa male?
- Quale occhio le fa male?

- Welches Auge tut Ihnen weh?
- Welches Auge tut dir weh?

- Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpita.
- Occhio! Quell'auto ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quell'auto ti ha quasi colpita.
- Occhio! Quell'automobile ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quell'automobile ti ha quasi colpita.

Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren.

- È cieco da un occhio.
- Lui è cieco da un occhio.

Er ist auf einem Auge blind.

- Gli ha fatto un occhio nero.
- Gli fece un occhio nero.

Sie verpasste ihm ein blaues Auge.

- Tom ha quasi perso un occhio.
- Tom quasi perse un occhio.

Tom hätte fast ein Auge verloren.

Questo è un occhio.

Das ist ein Auge.

Occhio! C'è un autovelox.

- Pass auf! Da ist ein Blitzer.
- Pass auf! Da ist ein Starenkasten.

- Occhio alle macchine quando attraversi la strada.
- Occhio alle macchine quando attraversa la strada.
- Occhio alle macchine quando attraversate la strada.

- Achte auf Autos, wenn du die Straße überquerst.
- Pass auf Autos auf, wenn du über die Straße gehst.
- Achtet auf Autos, wenn ihr die Straße überquert.
- Achten Sie auf Autos, wenn Sie die Straße überqueren.

Occhio, l'uomo ha una pistola.

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

Occhio! Sta arrivando un camion!

Pass auf! Da kommt ein Lkw!

Occhio alle dita dei piedi.

Pass auf deine Zehen auf.

Tom ha un occhio nero.

Tom hat ein blaues Auge.

Ho un occhio di vetro.

Ich habe ein Glasauge.

Costa un occhio della testa.

- Es kostet ein Vermögen.
- Das kostet eine Menge.

Il suo occhio era gonfio.

Ihr Auge war geschwollen.

Ogni occhio misura la distanza separatamente,

Seine Augen messen unabhängig voneinander...

Occhio! C'è un grande buco lì.

Pass auf! Dort ist ein großes Loch.

Occhio! C'è un buco nella strada.

Achtung! Da ist ein Loch in der Straße.

Occhio non vede, cuore non duole.

- Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
- Unwissenheit ist Seligkeit.
- Unwissenheit ist ein Glück.

Il suo occhio destro è cieco.

- Ihr rechtes Auge ist blind.
- Sie ist auf dem rechten Auge blind.

Tom è cieco da un occhio.

Tom ist auf einem Auge blind.

- Dai un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Date un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Dia un occhio alla mia borsa per un attimo.

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

Bingo! Ci siamo! Occhio a non soffocarlo.

Bingo! Und schon geht es los! Aufpassen, dass man es nicht erstickt.

Il cane è cieco da un occhio.

Der Hund ist auf einem Auge blind.

È come un pugno in un occhio.

Das passt wie die Faust aufs Auge.

I batteri sono invisibili a occhio nudo.

Bakterien sind fürs bloße Auge unsichtbar.

Non ho chiuso occhio la scorsa notte.

- Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.
- Ich habe vorige Nacht kein Auge zugetan.

Lei ha un occhio per il bello.

Sie hat ein Auge für das Schöne.

La stella è visibile a occhio nudo.

Der Stern ist mit bloßem Auge sichtbar.

Occhio alle macchine quando attraversi la strada.

- Achte auf Autos, wenn du die Straße überquerst.
- Pass auf Autos auf, wenn du über die Straße gehst.

Questo diamante costa un occhio della testa.

Dieser Diamant kostet ein Vermögen.

Questo si può vedere ad occhio nudo.

Das kann man mit bloßem Auge sehen.

Scommetto che stanotte Tom non chiuderà occhio.

Ich wette, Tom wird heute Nacht kein Auge zumachen.

- La scorsa notte non sono riuscito a chiudere occhio.
- La scorsa notte non sono riuscita a chiudere occhio.

Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.

- Con questo rumore non sono riuscito a chiudere occhio.
- Con questo rumore non sono riuscita a chiudere occhio.

Bei diesem Krach konnte ich kein Auge zumachen.

Quell'anello di diamanti costava un occhio della testa.

Dieser Diamantring kostete ein Vermögen.

Certe stelle sono difficilmente osservabili a occhio nudo.

Manche Sterne sind mit bloßem Auge kaum zu sehen.

Ho camminato a occhio e croce un miglio.

Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.

Il nuovo tablet costa un occhio della testa.

Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.

Gli atomi non sono visibili a occhio nudo.

Atome sind für das bloße Auge nicht sichtbar.

Tom non ha chiuso occhio la scorsa notte.

Tom hat letzte Nacht kein Auge zugetan.

- Ho un buon occhio per il valore degli oggetti d'antiquariato.
- Io ho un buon occhio per il valore degli oggetti d'antiquariato.

Ich habe ein gutes Auge für den Wert von Antiquitäten.

Vorrei invitarti a buttare un occhio su questa frase.

Ich möchte dich einladen, einen Blick auf diesen Satz zu werfen.

Alcune stelle sono difficili da osservare ad occhio nudo.

Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.

Ad occhio nudo non riesco a vedere i batteri.

Mit bloßem Auge konnte ich die Bakterien nicht sehen.

Nella terra dei ciechi, l'uomo con un occhio è re.

Im Land der Blinden ist der Einäugige König.

Polifemo, figlio di Nettuno, aveva un solo occhio in fronte.

Polyphem, Sohn des Neptun, hatte ein Auge in der Stirn.

Dotandolo di splendide nuove uniformi; e ha chiuso un occhio sul contrabbando,

stattete sie mit prächtigen neuen Uniformen aus; und machte ein Auge zu für den Schmuggel,

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

- Aus den Augen, aus dem Sinn.
- Augen, die sich nicht sehen, vergessen sich schnell.

- Questo diamante costa un occhio della testa.
- Questo diamante costa una fortuna.

Dieser Diamant kostet ein Vermögen.

Questa stella è così grande che è possibile vederla ad occhio nudo.

Dieser Stern ist so groß, dass man ihn mit bloßem Auge sehen kann.

- Il suo occhio destro è cieco.
- È cieco dall'occhio destro.
- Lui è cieco dall'occhio destro.

Er ist auf dem rechten Auge blind.

In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l'animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l'animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto.

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.

- Occhio! C'è un buco nella strada.
- Fai attenzione. C'è una buca per strada.
- Faccia attenzione. C'è una buca per strada.
- Fate attenzione. C'è una buca per strada.

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.