Translation of "Aperto" in German

0.014 sec.

Examples of using "Aperto" in a sentence and their german translations:

- Hai lasciato il frigorifero aperto.
- Ha lasciato il frigorifero aperto.
- Avete lasciato il frigorifero aperto.

Du hast den Kühlschrank offengelassen!

- Perché hai aperto la porta?
- Perché ha aperto la porta?
- Perché avete aperto la porta?

Warum öffnetest du die Tür?

- Ha aperto un'altra bottiglia.
- Lui ha aperto un'altra bottiglia.

Er hat eine andere Flasche geöffnet.

Tom ha aperto.

- Tom hat geöffnet.
- Tom hat aufgemacht.
- Tom öffnete.
- Tom machte auf.

- Il cancello è aperto adesso.
- Il cancello è aperto ora.

- Das Gate ist jetzt geöffnet.
- Das Tor ist jetzt geöffnet.

- Hai lasciato il frigo aperto.
- Hai lasciato il frigorifero aperto.

Du hast den Kühlschrank offengelassen!

- Perché non hai aperto la porta?
- Perché non ha aperto la porta?
- Perché non avete aperto la porta?

Warum öffnetest du die Tür nicht?

Il bagagliaio è aperto.

Der Kofferraum ist auf.

Ho aperto la finestra.

Ich öffnete das Fenster.

È aperto di domenica?

Ist es sonntags geöffnet?

Il supermercato è aperto.

Der Supermarkt ist offen.

Tom è molto aperto.

Tom ist sehr offen.

Il cancello è aperto.

Das Tor ist offen.

Sono aperto a suggerimenti.

Ich bin offen für Anregungen.

- Quando hai aperto il tuo nuovo negozio?
- Quando ha aperto il suo nuovo negozio?
- Quando avete aperto il vostro nuovo negozio?

Wann haben Sie Ihren neuen Laden eröffnet?

Il museo è aperto oggi?

Ist das Museum heute geöffnet?

Tom ha aperto il rubinetto.

- Tom drehte den Wasserhahn auf.
- Tom hat den Wasserhahn aufgedreht.

Il castello è aperto oggi?

- Ist das Schloss heute geöffnet?
- Hat das Schloss heute geöffnet?

Il bar è già aperto?

- Hat die Kneipe schon geöffnet?
- Hat die Bar schon geöffnet?

Tom ha aperto una finestra.

Tom öffnete ein Fenster.

Ha aperto rapidamente la lettera.

Sie öffnete schnell den Brief.

Il cancello si è aperto.

Das Tor hat sich geöffnet.

Chi ha aperto la porta?

Wer öffnete die Tür?

Perché hai aperto la scatola?

Warum hast du die Schachtel geöffnet?

Hanno aperto tutte le porte.

Sie haben alle Türen aufgemacht.

Chi ha aperto questo pacco?

Wer hat dieses Paket aufgerissen?

Non lasciare il frigorifero aperto.

Lass den Kühlschrank nicht offen.

Ho lentamente aperto gli occhi.

Ich öffnete langsam meine Augen.

- Il museo non è aperto la domenica.
- Il museo non è aperto alla domenica.

Das Museum hat sonntags nicht geöffnet.

- Il negozio è aperto anche alla sera.
- Il negozio è aperto anche alla notte.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

Ricordo di aver aperto la porta,

Ich erinnere mich daran, dass ich die Tür aufgemacht habe --

Il cancello è stato lasciato aperto.

Das Tor wurde offen gelassen.

Il ponte è aperto al traffico.

Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.

Il cassetto della scrivania è aperto.

- Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
- Die Schreibtischschublade ist offen.

L'ospedale ha aperto lo scorso mese.

Das Krankenhaus wurde letzten Monat eröffnet.

Il negozio non è aperto oggi.

- Der Laden ist heute nicht geöffnet.
- Heute ist der Laden nicht geöffnet.

Quel negozio è aperto tutto l'anno.

Dieser Laden ist das ganze Jahr über geöffnet.

Ho aperto la scatola. Era vuota.

Ich habe die Kiste geöffnet. Sie war leer.

Il negozio è aperto la domenica?

Ist das Geschäft sonntags geöffnet?

Questo negozio è aperto alla domenica?

Ist das Geschäft sonntags geöffnet?

Questo edificio è aperto al pubblico?

Ist dieses Gebäude für alle geöffnet?

Tom non è aperto alle critiche.

Tom ist für Kritik nicht offen.

Questo negozio viene aperto alle otto.

- Dieser Laden öffnet um acht.
- Dieses Geschäft wird um acht geöffnet.

Questo giardino è aperto al pubblico.

- Diese Garten ist für Publikum geöffnet.
- Dieser Garten ist öffentlich zugänglich.

Ho aperto la porta per Tom.

Ich habe Tom die Tür aufgemacht.

Il mercatino del pesce è aperto?

Ist der Fischmarkt geöffnet?

- È sempre aperto.
- È sempre aperta.

- Es ist immer geöffnet.
- Es ist immer offen.

- Con cosa l'hai aperto?
- Con cosa l'hai aperta?
- Con cosa l'ha aperto?
- Con cosa l'ha aperta?
- Con cosa lo avete aperto?
- Con cosa l'avete aperta?

- Womit hast du es geöffnet?
- Womit haben Sie es aufgemacht?

- Ha aperto le gabbie.
- Lui ha aperto le gabbie.
- Aprì le gabbie.
- Lui aprì le gabbie.

Er öffnete die Käfige.

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.

Er öffnete die Tür.

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lei ha aperto la porta.
- Lei aprì la porta.

Sie öffnete die Tür.

- Ha aperto un negozio di cravatte a Parigi.
- Lui ha aperto un negozio di cravatte a Parigi.

Er eröffnete eine Krawattenboutique in Paris.

E ha aperto la strada alla vittoria.

und ebnete den Weg zum Sieg.

Il museo non è aperto il lunedì.

Das Museum ist montags nicht geöffnet.

Il negozio è aperto per tutto l'anno.

Der Laden ist das ganze Jahr lang geöffnet.

Fino a quando è aperto il negozio?

Bis wann ist das Geschäft offen?

Il negozio rimane aperto tutto il giorno.

- Der Laden ist den ganzen Tag offen.
- Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.
- Der Laden hat den ganzen Tag geöffnet.

Mia sorella mi ha aperto la porta.

Meine Schwester öffnete mir die Tür.

A Tom serve un'operazione a cuore aperto.

Tom muss am offenen Herzen operiert werden.

- Ho aperto la porta.
- Aprii la porta.

- Ich öffnete die Tür.
- Ich habe die Tür aufgemacht.

- Ha aperto la bocca.
- Aprì la bocca.

Er öffnete den Mund.

- Ho aperto un occhio.
- Aprii un occhio.

Ich öffnete ein Auge.

Il negozio è aperto anche di notte.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

Ha aperto il suo cuore a lei.

Er entdeckte ihr sein Herz.

Tom ha quasi aperto la porta sbagliata.

Tom hätte fast die falsche Tür geöffnet.

Quando ho aperto le tende stava nevicando.

Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es.

La rivoluzione ha aperto una nuova era.

Die Revolution läutete eine neue Ära ein.

- Ho aperto le porte.
- Aprii le porte.

Ich öffnete die Türen.

- Ha aperto gli occhi.
- Aprì gli occhi.

- Er schlug die Augen auf.
- Er öffnete die Augen.

Non ha ancora aperto il suo libro.

Sie hat ihr Buch noch nicht aufgeschlagen.

- Scusa per aver aperto la tua lettera per sbaglio.
- Scusa per avere aperto la tua lettera per sbaglio.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

- Questo posto è accessibile a tutti.
- Questo luogo è aperto a tutti.
- Quel luogo è aperto a tutti.

Dieser Ort steht allen offen.

- Sei molto aperto.
- Tu sei molto aperto.
- Sei molto aperta.
- Tu sei molto aperta.
- È molto aperta.
- Lei è molto aperta.
- È molto aperto.
- Lei è molto aperto.
- Siete molto aperti.
- Voi siete molto aperti.
- Siete molto aperte.
- Voi siete molto aperte.

Du bist sehr aufgeschlossen.

Perché d'estate a New York l'idrante veniva aperto,

weil an New Yorker Sommertagen der Feuerhydrant kaputt ging

Ho aperto il paracadute, ora cerchiamo il relitto.

Wir müssen nahe an das Flugzeugwrack heran.

- È sbloccato.
- È sbloccata.
- È aperto.
- È aperta.

- Es ist entsperrt.
- Es ist freigeschaltet.

Il museo è aperto dal lunedì al venerdì.

Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet.

Il negozio è aperto dal lunedì al sabato.

Das Geschäft hat von Montag bis Samstag geöffnet.

Non è aperto nei confronti dei propri dipendenti.

Er ist gegenüber seinen Angestellten nicht aufgeschlossen.

Tom non ha ancora aperto il suo negozio.

Tom hat seinen Laden noch nicht geöffnet.