Translation of "L'abbiamo" in German

0.015 sec.

Examples of using "L'abbiamo" in a sentence and their german translations:

- L'abbiamo perso.
- L'abbiamo persa.

- Wir haben es verloren.
- Wir haben ihn verloren.
- Wir haben sie verloren.
- Wir rasteten aus.

- L'abbiamo aiutata.
- Noi l'abbiamo aiutata.

- Wir halfen ihr.
- Wir haben ihr geholfen.

- L'abbiamo fatto tutto.
- Noi l'abbiamo fatto tutto.
- L'abbiamo fatta tutta.
- Noi l'abbiamo fatta tutta.

Wir haben es alle geschafft.

- Ce l'abbiamo fatta!
- Ce l'abbiamo fatta.

- Wir haben es geschafft!
- Wir haben es geschafft.

- L'abbiamo fatto ieri.
- L'abbiamo fatta ieri.

Das haben wir gestern gemacht.

- L'abbiamo fatto tutti.
- L'abbiamo fatto tutte.

Das haben wir alle gemacht.

- L'abbiamo fatto ieri.
- Noi l'abbiamo fatto ieri.

Das haben wir gestern gemacht.

L'abbiamo arrestata.

- Wir haben sie gefangen genommen.
- Wir haben sie verhaftet.
- Wir verhafteten sie.
- Wir nahmen sie gefangen.

L'abbiamo individuata.

Wir haben sie gefunden.

L'abbiamo provata.

Wir haben es versucht.

- Anche noi l'abbiamo visto.
- Anche noi l'abbiamo vista.

Wir haben es auch gesehen.

Ce l'abbiamo fatta.

Wir haben es geschafft.

L'abbiamo chiamato StopFake.

Wir nannten sie StopFake.

Noi ce l'abbiamo!

Wir haben sie!

Ce l'abbiamo fatta!

Wir haben es geschafft!

L'abbiamo sentito gridare.

Wir haben ihn schreien gehört.

Non ce l'abbiamo.

Bei uns gibt es so etwas nicht.

L'abbiamo sentito piangere.

Wir haben ihn weinen gehört.

- L'abbiamo provato.
- Noi l'abbiamo provato.
- L'abbiamo provata.
- Noi l'abbiamo provata.
- Abbiamo provato quello.
- Noi abbiamo provato quello.
- Abbiamo provato quella.
- Noi abbiamo provato quella.

- Das haben wir schon ausprobiert.
- Wir haben es versucht.

- L'abbiamo vista entrare nella stanza.
- Noi l'abbiamo vista entrare nella stanza.

- Wir sahen sie den Raum betreten.
- Wir sahen sie ins Zimmer kommen.

- Non ce l'abbiamo in Europa.
- Noi non ce l'abbiamo in Europa.

- Das haben wir in Europa nicht.
- Wir haben das nicht in Europa.

- L'abbiamo visto rompere la finestra.
- Noi l'abbiamo visto rompere la finestra.

Wir haben gesehen, wie er das Fenster zertrümmert hat.

- Non l'abbiamo mai fatto prima.
- Noi non l'abbiamo mai fatto prima.

Wir haben das noch nie gemacht.

L'abbiamo incontrata per caso.

Wir trafen sie zufällig.

Ce l'abbiamo quasi fatta.

Wir haben es fast geschafft.

Anche noi l'abbiamo visto.

Wir haben es auch gesehen.

L'abbiamo perso di vista.

Wir haben ihn aus den Augen verloren.

- L'abbiamo catturata.
- La catturammo.

Wir haben sie gefangen.

- L'abbiamo perdonato.
- Lo perdonammo.

Wir vergaben ihm.

- Eravamo sorpresi quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.
- Eravamo sorpresi quando l'abbiamo visto nell'ufficio questa mattina.
- Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.
- Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio questa mattina.

Wir waren überrascht, als wir ihn heute Morgen im Büro sahen.

Ottimo lavoro, ce l'abbiamo fatta!

Tolle Arbeit, wir haben es geschafft!

Non l'abbiamo fatto negli USA,

Wir taten das nicht in den Vereinigten Staaten,

- L'abbiamo riconosciuta.
- La abbiamo riconosciuto.

Wir haben sie erkannt.

- L'abbiamo vista.
- La abbiamo vista.

Wir haben sie gesehen.

- L'abbiamo fatto piangere.
- Noi l'abbiamo fatto piangere.
- Lo facemmo piangere.
- Noi lo facemmo piangere.

Wir brachten ihn zum Weinen.

- L'abbiamo ascoltata per un po' di tempo.
- Noi l'abbiamo ascoltata per un po' di tempo.

Wir hörten ihr einige Zeit zu.

Da allora non l'abbiamo più visto.

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

Dio è morto. Noi l'abbiamo ammazzato.

Gott ist tot. Wir haben ihn getötet.

L'abbiamo chiamato Thomas come suo nonno.

Wir haben ihn Thomas genannt nach seinem Großvater.

- Ti abbiamo svegliato?
- Ti abbiamo svegliata?
- Vi abbiamo svegliati?
- Vi abbiamo svegliate?
- L'abbiamo svegliato?
- L'abbiamo svegliata?

- Haben wir dich geweckt?
- Haben wir Sie geweckt?
- Haben wir euch geweckt?

- Ti abbiamo perdonato.
- Ti abbiamo perdonata.
- L'abbiamo perdonato.
- L'abbiamo perdonata.
- Vi abbiamo perdonati.
- Vi abbiamo perdonate.

- Wir haben dir verziehen.
- Wir haben euch verziehen.
- Wir haben Ihnen verziehen.

- Ti abbiamo visto.
- Ti abbiamo vista.
- Vi abbiamo visti.
- Vi abbiamo viste.
- L'abbiamo visto.
- L'abbiamo vista.

Wir haben dich gesehen.

- Lo abbiamo eletto presidente.
- L'abbiamo eletto presidente.
- Noi l'abbiamo eletto presidente.
- Noi lo abbiamo eletto presidente.

Wir wählten ihn zum Präsidenten.

- Lo abbiamo trovato qui.
- L'abbiamo trovata qui.

- Wir haben es hier gefunden.
- Wir haben sie hier gefunden.
- Wir haben ihn hier gefunden.

- Lo abbiamo appena trovato.
- L'abbiamo appena trovato.

Wir haben ihn gerade gefunden.

Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.

Wir waren überrascht, als wir ihn heute Morgen im Büro sahen.

- Eravamo tutti con il fiato sospeso mentre l'abbiamo guardato.
- Eravamo tutti con il fiato sospeso mentre l'abbiamo guardata.

Wir hielten alle den Atem an, während wir uns das ansahen.

Dunque vorrei condividere con voi perché l'abbiamo costruito

Ich möchte Ihnen gerne zeigen, warum wir es gebaut haben,

Il posto giusto per il recupero. Ce l'abbiamo fatta.

Perfekt, um abgeholt zu werden. Wir haben es geschafft.

- Lo abbiamo pagato.
- L'abbiamo pagata.
- Lo pagammo.
- La pagammo.

Wir haben dafür bezahlt.

- È come lo abbiamo fatto.
- È come l'abbiamo fatta.

So haben wir das gemacht.

- Non lo abbiamo ancora discusso.
- Non l'abbiamo ancora discussa.

Wir haben das noch nicht besprochen.

Il film è stato noioso, l'abbiamo guardato senza interesse.

Der Film war langweilig. Wir haben ihn uns ohne Interesse angesehen.

- Ti abbiamo visto entrare.
- Ti abbiamo vista entrare.
- L'abbiamo visto entrare.
- L'abbiamo vista entrare.
- Vi abbiamo visti entrare.
- Vi abbiamo viste entrare.

Wir haben dich hereinkommen gesehen.

- L'abbiamo trovato vivo.
- Lo trovammo vivo.
- Lo abbiamo trovato vivo.

Wir haben ihn lebend gefunden.

- Non l'abbiamo aiutata a scappare.
- Non la aiutammo a scappare.

Wir halfen ihr nicht zu fliehen.

- Noi non l'abbiamo comprata.
- Non lo abbiamo comprato.
- Noi non lo abbiamo comprato.
- Non l'abbiamo comprata.
- Non lo comprammo.
- Noi non lo comprammo.
- Non la comprammo.
- Noi non la comprammo.

Wir haben es nicht gekauft.

- Non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.

Wir haben ihn das Lied nie singen hören.

- L'abbiamo criticata per il suo comportamento.
- La abbiamo criticata per il suo comportamento.
- La criticammo per il suo comportamento.

Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens.

- Non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.

Wir haben Sie die letzten vier Jahre nicht gesehen.