Translation of "Cambiamento" in German

0.009 sec.

Examples of using "Cambiamento" in a sentence and their german translations:

- Ho fatto qualche cambiamento.
- Io ho fatto qualche cambiamento.
- Feci qualche cambiamento.
- Io feci qualche cambiamento.

Ich habe einige Veränderungen vorgenommen.

- Ha notato un cambiamento.
- Lei ha notato un cambiamento.
- Notò un cambiamento.
- Lei notò un cambiamento.

Sie bemerkte eine Veränderung.

- Hai notato qualche cambiamento?
- Ha notato qualche cambiamento?
- Avete notato qualche cambiamento?

Hast du eine Veränderung bemerkt?

Un cambiamento sintattico provoca un cambiamento di significato.

Eine Veränderung der Syntax bewirkt eine Änderung der Bedeutung.

- Suggerirei il seguente cambiamento.
- Io suggerirei il seguente cambiamento.

Ich würde die folgende Änderung vorschlagen.

Arriva il cambiamento.

Der Wandel kommt.

Vuoi un cambiamento?

Willst du eine Veränderung?

- L'unica costante è il cambiamento.
- Il cambiamento è l'unica costante.

Veränderung ist das einzig Konstante.

- Si sono adattati rapidamente al cambiamento.
- Loro si sono adattati rapidamente al cambiamento.
- Si sono adattate rapidamente al cambiamento.
- Loro si sono adattate rapidamente al cambiamento.
- Si adattarono rapidamente al cambiamento.
- Loro si adattarono rapidamente al cambiamento.

Sie haben sich schnell an die Veränderung angepasst.

Combattere il cambiamento climatico,

gegen den Klimawandel kämpfen,

Tom farà qualche cambiamento.

Tom wird einige Änderungen vornehmen.

Tom vuole un cambiamento.

Tom will Veränderung.

Tom vuole il cambiamento.

Tom will Veränderung.

- Un cambiamento d'aria ti farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria vi farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria le farà molto bene.

Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun.

Possiamo curare il cambiamento climatico?

Können wir den Klimawandel verhindern?

Dovevo fare un cambiamento radicale.

Ich musste mich radikal ändern.

Il cambiamento climatico è reale.

Der Klimawandel ist Wirklichkeit.

Tutti parlano del cambiamento demografico.

Der demografische Wandel ist in aller Munde.

Un mondo cambiato dal cambiamento climatico

eine vom Klimawandel veränderte Welt oder

Per molti, il cambiamento sembra inevitabile.

Vielen erscheint Veränderung unvermeidlich.

Si sa come funziona il cambiamento.

Man weiß, wie Veränderung funktioniert.

Il cambiamento climatico non è il problema.

Der Klimawandel ist nicht das Problem.

Vedo un cambiamento nel modo di pensare.

Ich sehe eine Änderung der Denkweise.

Il cambiamento climatico non è una bufala.

Der Klimawandel ist keine Ente.

Deve essere per un cambiamento a lungo termine

sondern für einen langfristigen Wandel

Per combattere il cambiamento climatico dobbiamo lavorare insieme.

Um dem Klimawandel zu trotzen müssen wir zusammenarbeiten.

Ora ha deciso che era necessario un cambiamento.

Jetzt entschied er, dass eine Veränderung notwendig war.

Non c'è niente di permanente tranne il cambiamento.

Es gibt nichts Dauerhaftes außer Veränderung.

- Hai bisogno di cambiare aria.
- Ha bisogno di cambiare aria.
- Avete bisogno di cambiare aria.
- Hai bisogno di un cambiamento d'aria.
- Ha bisogno di un cambiamento d'aria.
- Avete bisogno di un cambiamento d'aria.

Du brauchst eine Luftveränderung.

E non capiscono quanto rapido debba essere il cambiamento.

Sie wissen nicht, dass ein schneller Wandel notwendig ist.

La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico.

Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel.

Sappiamo di andare incontro a un cambiamento drastico e terribile,

Wir wissen, dass wir drastischen Veränderungen gegenüberstehen.

- Il cambiamento climatico potrebbe provocare la perdita dell'85% delle barriere coralline.
- Il cambiamento climatico potrebbe provocare la perdita dell'ottantacinque percento delle barriere coralline.

Der Klimawandel könnte den Verlust von 85 % der Korallenriffe nach sich ziehen.

L'inquinamento di carbonio è il più grande motore del cambiamento climatico.

Der Klimawandel wird an allererster Stelle von der Kohlendioxidbelastung vorangetrieben.

Per tutti gli animali che hanno sopportato la gelida notte, il cambiamento è gradito.

Für alle Tiere, die die eisige Nacht überstanden haben, eine willkommene Abwechslung.

Contemplare le stagioni è meditare, è accettare il cambiamento e l'imprevisto come parte naturale della vita!

Die Jahreszeiten zu beschauen, heißt zu meditieren, heißt die Veränderung und das Unerwartete als einen natürlichen Teil des Lebens zu akzeptieren.

Era un sistema che alla fine acquisì così tanti controlli e pesi che ogni cambiamento - per quanto

Es war ein System, das schließlich so viele Checks and Balances erlangte, dass Veränderungen

Ma sono poche le persone che considerano che il copiare di parole, termini ed espressioni inglesi porti ad un cambiamento irreversibile nel modo di pensare.

Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.

L'Unione Europea promuove attivamente i diritti umani e la democrazia e si è fissata gli obiettivi di riduzione delle emissioni più ambiziosi a livello mondiale per combattere il cambiamento climatico.

Die Europäische Union engagiert sich aktiv für Menschenrechte und Demokratie und hat sich im Kampf gegen den Klimawandel zur Reduzierung von Emissionen die weltweit ehrgeizigsten Ziele gesetzt

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?