Translation of "C'era" in German

0.007 sec.

Examples of using "C'era" in a sentence and their german translations:

- Cosa c'era?
- Che cosa c'era?

Was war da?

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

Was war darin?

- Tom non c'era neanche.
- Tom non c'era neppure.
- Tom non c'era nemmeno.

Tom war noch nicht einmal da.

- C'era sangue dappertutto.
- C'era del sangue dappertutto.

- Überall war Blut.
- Es war überall Blut.

Lei c'era?

War er da?

C'era freddo.

Es war kalt.

- C'era un uccellino lì.
- C'era un pulcino lì.
- C'era un giovane uccellino lì.

Das war ein flügger Vogel dort.

- Era lì?
- Lei era lì?
- C'era?
- Lei c'era?

- Waren Sie da?
- War sie da?
- War er da?

- C'era un silenzio inquietante.
- C'era un silenzio angoscioso.

Es herrschte unheimliche Stille.

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

Früher gab es hier ein Gefängnis.

- C'era un ponte qui.
- C'era un ponte qua.

- Hier gab es früher eine Brücke.
- Hier war einmal eine Brücke.

- C'era un libro sul tavolo?
- C'era un libro sul banco?
- C'era un libro sulla scrivania?

Lag auf dem Schreibtisch ein Buch?

- C'era qualcosa che volevi dire?
- C'era qualcosa che voleva dire?
- C'era qualcosa che volevate dire?

Wolltest du etwas sagen?

- C'era solo un piccolo problema.
- C'era soltanto un piccolo problema.
- C'era solamente un piccolo problema.

Es gab nur ein kleines Problem.

- Cosa c'era nella scatola?
- Che cosa c'era nella scatola?

Was war in der Box?

C'era così buio.

Es war so dunkel.

C'era molto traffico?

Gab es viel Verkehr?

C'era molto vento.

Es war sehr windig.

C'era da aspettarselo.

Es war zu erwarten.

Non c'era nessuno.

Es war niemand da.

C'era freddo fuori.

Es war kalt draußen.

C'era una spiegazione.

Es gab eine Erklärung.

C'era della musica.

Es spielte Musik.

L'amico non c'era.

Der Freund war abwesend.

- Non c'era nessuno in casa.
- Non c'era nessuno nella casa.

Niemand war in dem Haus.

- Quanto freddo c'era nella stanza!
- Quanto freddo c'era nella camera!

Wie kalt es in dem Zimmer war!

- Non c'era nessuno nella stanza.
- Non c'era nessuno nella camera.

- Es war kein Mensch im Zimmer.
- Es war niemand im Zimmer.
- Es war keiner im Zimmer.

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

- Da war niemand im Garten.
- Im Garten war niemand.

- Non c'era modo di evitarli.
- Non c'era modo di evitarle.

Wir konnten ihnen einfach nicht aus dem Weg gehen.

- Non c'era modo di nasconderlo.
- Non c'era modo di nasconderla.

- Es war unmöglich, es zu verbergen.
- Man konnte es einfach nicht verbergen.

- C'era una tempesta quella sera.
- C'era una tempesta quella notte.

- In jener Nacht gab es einen Sturm.
- An dem Abend gab es ein Unwetter.

- C'era una fila continua di macchine.
- C'era una fila continua di auto.
- C'era una fila continua di automobili.

- Es war eine ununterbrochene Reihe Autos dort.
- Die Autoschlange nahm kein Ende.

- C'era un problema con il termostato.
- C'era un problema col termostato.

Es gab ein Problem mit dem Thermostaten.

- C'era abbastanza cibo per tutti noi.
- C'era abbastanza cibo per tutte noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutti noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutte noi.

Es gab genug zu essen für uns alle.

Non c'era anima viva.

- Keine lebende Seele war da.
- Da war keine Menschenseele.

In posta c'era coda.

In der Post gab es eine Warteschlange.

Non c'era alcun gatto.

Da war keine Katze.

C'era anche un'altra ragione.

Es gab noch einen anderen Grund.

Non c'era Internet all'epoca.

Damals gab es noch kein Internet.

Non c'era molto traffico.

Es gab nicht viel Verkehr.

Non c'era alcun avviso.

Es gab überhaupt keine Warnung.

C'era qualcuno nel bar?

- War einer in der Bar?
- War jemand in der Bar?

C'era un caldo insopportabile.

Es war unerträglich heiß.

C'era un altro problema.

Es gab noch ein anderes Problem.

Chi c'era nella stanza?

Wer war im Raum?

C'era una lunga lettera.

Es gab einen langen Brief.

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

Es war kaum jemand im Zimmer.

- Una volta, c'era un ponte qui.
- Una volta, c'era un ponte qua.

Hier war einmal eine Brücke.

- C'era un altro tizio con lei.
- C'era un altro tipo con lei.

Da war ein anderer Typ bei ihr.

- Non c'era.
- Lui non c'era.
- Non era lì.
- Lui non era lì.

Er war nicht dort.

- Non c'era.
- Non era lì.
- Lei non c'era.
- Lei non era lì.

- Sie war nicht dort.
- Sie war nicht da.

- Una volta c'era una chiesa qui.
- C'era una chiesa qui una volta.

Früher gab es hier eine Kirche.

- In passato qui c'era una prigione.
- Un tempo c'era una prigione qui.

Früher gab es hier ein Gefängnis.

- Anche Daniel Webster era lì.
- C'era anche Daniel Webster.
- C'era pure Daniel Webster.

Auch Daniel Webster war da.

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

Ich stand auf, als es noch dunkel war.

C'era molto mobilio nella stanza.

In dem Raum waren viele Möbel.

Essendo domenica, non c'era scuola.

Da es Sonntag war, war schulfrei.

Perché c'era un sacco d'acqua...

Weil ausreichend Wasser zur Verfügung stand...

Non c'era nessuno nel giardino.

- Da war niemand im Garten.
- Im Garten war niemand.

C'era molto cibo nella casa.

Es gab viel zu essen in dem Haus.

Fortunatamente c'era caldo questa settimana.

Glücklicherweise war es diese Woche warm.

Non c'era nessuno a casa.

- Niemand war zu Hause.
- Es war niemand zu Hause.

Non c'era nessuno in spiaggia.

Es war niemand am Strand.

Non c'era nessuno nella stanza.

- Im Zimmer befand sich niemand.
- Es war niemand im Zimmer.
- Im Zimmer war niemand.

C'era la luna piena ieri.

Gestern war Vollmond.

C'era del sangue sul coltello.

An dem Messer war Blut.

- Tom era lì?
- Tom c'era?

War Tom da?

Tom c'era sempre per me.

Tom war immer für mich da.

Non c'era modo di fermarla.

Sie war nicht zu stoppen.

Non c'era nessuno a fermarlo.

Es gab keinen, der ihn aufhalten konnte.

Non c'era nessuno a fermarla.

Es gab keinen, der sie aufhalten konnte.

Non c'era modo di evitarlo.

Man konnte ihm einfach nicht aus dem Weg gehen.

Non c'era modo di evitarla.

Man konnte ihr einfach nicht aus dem Weg gehen.

Non c'era anima viva lì.

Es war keine Menschenseele da.

In strada c'era molta gente.

Auf der Straße waren viele Leute.

Quel giorno c'era vento forte.

An jenem Tag war es sehr stürmisch.

Non c'era posto per nascondersi.

Man konnte sich nirgendwo verstecken.

C'era una volta una principessa.

Es war einmal eine Prinzessin.

C'era un gatto sul tavolo.

Auf dem Tisch war eine Katze.

C'era troppa gente in spiaggia.

Da waren zu viele Leute am Strand.