Translation of "Volano" in French

0.005 sec.

Examples of using "Volano" in a sentence and their french translations:

Volano in cerchio.

Des oiseaux qui tournoient.

Volano in cerchio!

Des oiseaux qui tournoient.

Alcuni pesci volano.

Certains poissons volent.

Gli uccelli volano.

Les oiseaux volent.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

- Les mots s'envolent, les écrits restent.
- Les paroles s'envolent, les écrits restent.

I pipistrelli volano nell'oscurità.

Les chauves-souris volent dans l'obscurité.

Alcuni uccelli non volano.

Quelques oiseaux ne volent pas.

- Gli uccelli volano a sud in inverno.
- Gli uccelli volano a sud d'inverno.

Les oiseaux volent vers le sud pour l'hiver.

- Gli uccelli volano con le loro ali.
- Gli uccelli volano usando le ali.

Les oiseaux volent au moyen de leurs ailes.

Gli uccelli volano nel cielo.

Des oiseaux volent dans le ciel.

Gli uccelli volano verso sud.

Les oiseaux volent vers le Sud.

Ha osservato come volano le farfalle.

Elle observait le vol des papillons.

Le parole volano, i testi rimangono.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Gli uccelli volano per lunghe distanze.

Les oiseaux volent sur de longues distances.

- Ha studiato il modo in cui volano gli uccelli.
- Lui ha studiato il modo in cui volano gli uccelli.
- Studiò il modo in cui volano gli uccelli.
- Lui studiò il modo in cui volano gli uccelli.

- Il étudiait le vol des oiseaux.
- Il étudiait la manière dont les oiseaux volent.
- Il a étudié la manière dont les oiseaux volent.

Le api volano di fiore in fiore.

Les abeilles volent de fleur en fleur.

Gli uccelli volano con le loro ali.

Les oiseaux volent au moyen de leurs ailes.

I rondoni volano in cerchio più che possono.

Les martinets volent en cercle tant que possible.

- Quegli uccelli costruiscono il loro nido d'estate e volano verso sud d'inverno.
- Questi uccelli costruiscono il loro nido d'estate e volano verso sud d'inverno.

Cette race d'oiseau construit son nid en été, et migre vers le sud à l'approche de l'hiver.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stesso, ma ho dimenticato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stessa, ma ho dimenticato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stesso, però ho dimenticato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stessa, però ho dimenticato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stesso, però ho scordato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stessa, però ho scordato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stesso, ma ho scordato di comprare un volano.
- Ho comprato una seconda racchetta da badminton per me stessa, ma ho scordato di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stesso, ma scordai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stessa, ma scordai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stesso, però scordai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stessa, però scordai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stesso, però dimenticai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stessa, però dimenticai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stesso, ma dimenticai di comprare un volano.
- Comprai una seconda racchetta da badminton per me stessa, ma dimenticai di comprare un volano.

Je me suis acheté une deuxième raquette de badminton, mais j'ai oublié d'acheter un volant.