Translation of "Rimangono" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rimangono" in a sentence and their french translations:

- Quanti panini rimangono?
- Quanti sandwich rimangono?

- Combien de sandwichs restent-ils ?
- Combien reste-t-il encore de sandwichs ?
- Combien reste-t-il encore de sandwiches ?

- Ti rimangono dei biglietti?
- Vi rimangono dei biglietti?
- Le rimangono dei biglietti?

Il vous reste des tickets ?

Quanti panini rimangono?

- Combien de sandwichs restent-ils ?
- Combien de sandwichs restent-ils ?

- Quanti panini rimangono?
- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

- Combien de sandwichs restent-ils ?
- Combien reste-t-il encore de sandwichs ?
- Combien reste-t-il encore de sandwiches ?

rimangono delle minacce pericolose.

ils restent des dangers menaçants.

- Rimangono.
- Loro rimangono.
- Restano.
- Loro restano.
- Resteranno.
- Loro resteranno.
- Rimarranno.
- Loro rimarranno.

- Ils restent.
- Elles restent.

Molte delle frustrazioni rimangono uguali.

beaucoup de frustrations restent les mêmes.

- Ti rimangono tre mesi.
- Vi rimangono tre mesi.
- Le rimangono tre mesi.
- Ti restano tre mesi.
- Vi restano tre mesi.
- Le restano tre mesi.

Il vous reste trois mois.

Le parole volano, i testi rimangono.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

- Quante ore restano?
- Quante ore rimangono?

Combien d'heures reste-t'il ?

- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

Combien de sandwichs restent-ils ?

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

- Les mots s'envolent, les écrits restent.
- Les paroles s'envolent, les écrits restent.

- Tutti restano senza fiato.
- Tutti rimangono senza fiato.

Tout le monde est en haleine.

- Ti rimangono dei soldi?
- Ti rimane del denaro?

Te reste-t-il de l'argent ?

- Ce ne restano ancora.
- Ce ne rimangono ancora.

Il en reste encore.

- Ci rimangono tre giorni.
- Ci restano tre giorni.

Il nous reste trois jours.

- Che opzioni mi restano?
- Che opzioni mi rimangono?

Quelles autres options ai-je ?

- Ti restano dieci secondi di vita.
- Vi restano dieci secondi di vita.
- Le restano dieci secondi di vita.
- Ti rimangono dieci secondi di vita.
- Vi rimangono dieci secondi di vita.
- Le rimangono dieci secondi di vita.

Il ne te reste que dix secondes à vivre.

rimangono senza foresta chiusa per un certo periodo di tempo

restent sans forêt fermée pendant un certain temps font

I sistemi politici stanno cambiando, ma le persone rimangono le stesse.

Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.

- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.

Il reste encore beaucoup à faire.

- Restano pochi soldi.
- Resta poco denaro.
- Rimangono pochi soldi.
- Rimane poco denaro.

- Il y a peu d'argent de reste.
- Il reste peu d'argent.

- Ci restano meno di tre minuti.
- Ci rimangono meno di tre minuti.

Il nous reste moins de trois minutes.

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

Je n'ai presque plus d'argent de reste.

- La domenica i negozi rimangono chiusi.
- La domenica i negozi restano chiusi.

Le dimanche, les magasins sont fermés.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

Combien reste-t-il d'argent ?

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare il soccorso e arrivare in ospedale.

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
- Purtroppo molti progetti non funzionano, rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Malheureusement, de nombreux projets ne fonctionnent jamais, restant pour toujours des déclarations d'intention, sur le papier.

- Purtroppo molti progetti rimangono solo sulla carta e non diventano reali.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.

Malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti restano semplici dichiarazioni di intenti che non sono realizzati.
- Molti progetti, purtroppo, restano mere dichiarazioni d'intenti che non sono realizzati.

Bien des projets, hélas, ne demeurent que des déclarations d'intention - sans se concrétiser.

- A volte troviamo dei grossi ragni in casa nostra, ma non rimangono mai a lungo perché preferiscono vivere nei boschi.
- A volte troviamo dei grossi ragni in casa nostra, ma non restano mai a lungo perché preferiscono vivere nei boschi.

Nous trouvons parfois de grosses araignées dans notre maison, mais elles ne restent jamais longtemps car elles préfèrent vivre dans les bois.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Il reste encore beaucoup à faire.
- Il y a encore beaucoup à faire.
- Il reste beaucoup à faire.
- Il y a encore de nombreuses choses à faire.
- Beaucoup reste encore à faire.

- Gerusalemme è una città di pace, e, perché ci sia una "pace" in questa città, non si trova niente di meglio che distruggere le case dei palestinesi che ci restano ancora.
- Gerusalemme è una città di pace, e, perché ci sia una "pace" in questa città, non si trova nulla di meglio che distruggere le case dei palestinesi che ci restano ancora.
- Gerusalemme è una città di pace, e, perché ci sia una "pace" in questa città, non si trova niente di meglio che distruggere le case dei palestinesi che ci rimangono ancora.
- Gerusalemme è una città di pace, e, perché ci sia una "pace" in questa città, non si trova nulla di meglio che distruggere le case dei palestinesi che ci rimangono ancora.

Jérusalem est une ville de paix, et pour qu'il y ait une "paix" dans cette ville, on ne trouve rien de mieux que de détruire les maisons des Palestiniens qui y restent encore.