Translation of "Tedesca" in French

0.004 sec.

Examples of using "Tedesca" in a sentence and their french translations:

- La mia macchina è tedesca.
- La mia auto è tedesca.
- La mia automobile è tedesca.

Ma voiture est allemande.

- Sono un fan dell'opera tedesca.
- Io sono un fan dell'opera tedesca.
- Sono una fan dell'opera tedesca.
- Io sono una fan dell'opera tedesca.

- Je suis un inconditionnel de l'opéra allemand.
- Je suis une inconditionnelle de l'opéra allemand.

Mary è tedesca.

Marie est Allemande.

- Cos'è successo alla ragazza tedesca?
- Che cos'è successo alla ragazza tedesca?

Qu'est-il arrivé à l'Allemande ?

Berlino è una città tedesca.

Berlin est une ville allemande.

La mia macchina è tedesca.

Ma voiture est allemande.

- La riforma energetica tedesca non è affordabile.
- La riforma energetica tedesca è troppo costosa.

La réforme allemande de l'énergie est exorbitante.

E la seconda Parigi-Roubaix tedesca,

et le deuxième Paris-Roubaix allemand,

Il "Groschen" era un'unità monetaria tedesca.

Le « Groschen » a été une unité monétaire allemande.

La sintassi tedesca è assolutamente rigorosa.

La syntaxe allemande est d'une rigueur absolue.

- Nella lingua tedesca ci sono molte parole lunghe.
- Ci sono molte parole lunghe nella lingua tedesca.

Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande.

Cos'è successo alla bandiera tedesca su Tatoeba?

Qu'est-il arrivé au drapeau allemand, sur Tatoeba ?

Qual è la parola tedesca più lunga?

Quel est le mot allemand le plus long ?

Sto avendo difficoltà con la grammatica tedesca.

J'ai du mal avec la grammaire allemande.

- No, signore, sono tedesco.
- No, signore, sono tedesca.
- No, signore, io sono tedesco.
- No, signore, io sono tedesca.

Non, Monsieur, je suis allemand.

Hai vinto la più importante gara ciclistica tedesca.

Vous avez remporté la plus importante course cycliste allemande.

Vincitore della prima classica corsa su strada tedesca

Vainqueur de la première course sur route classique allemande

La lingua inglese è vicina alla lingua tedesca.

La langue anglaise est proche de la langue allemande.

Nella lingua tedesca ci sono molte parole lunghe.

Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande.

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Unité, justice et liberté pour la patrie allemande !

La Repubblica Federale Tedesca fu fondata nel 1949.

La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.

Carlos è spagnolo e sua moglie è tedesca.

Carlos est espagnol et sa femme est allemande.

- Ho passato una settimana a Berlino vivendo con una famiglia tedesca.
- Io ho passato una settimana a Berlino vivendo con una famiglia tedesca.
- Ho passato una settimana a Berlino abitando con una famiglia tedesca.
- Io ho passato una settimana a Berlino abitando con una famiglia tedesca.
- Passai una settimana a Berlino abitando con una famiglia tedesca.
- Io passai una settimana a Berlino abitando con una famiglia tedesca.
- Passai una settimana a Berlino vivendo con una famiglia tedesca.
- Io passai una settimana a Berlino vivendo con una famiglia tedesca.

J'ai passé une semaine à Berlin à vivre avec une famille allemande.

Mi sono innamorata della lingua tedesca grazie a Tatoeba.

Je suis tombée amoureuse de la langue allemande grâce à Tatoeba.

Mi disse che la traduzione tedesca di "valanga" era "Lawine".

Il m'a dit que le mot allemand pour « avalanche » était « Lawine ».

La squadra tedesca ha perso e ora io sono triste.

L'équipe allemande a perdu et maintenant moi je suis triste.

Lisa è tedesca. Il tedesco è la sua lingua madre.

Lisa est allemande. L'allemand est sa langue maternelle.

- Ti assicuro che la coniugazione italiana non è difficile come quella tedesca.
- Io ti assicuro che la coniugazione italiana non è difficile come quella tedesca.

Je t'assure que la conjugaison italienne n'est pas aussi difficile que celle de l'allemand.

Inizia a Francoforte per l'unica gara di Coppa del Mondo tedesca.

Départ à Francfort pour la seule course de la Coupe du monde allemande.

- Mary si è sposata con un tedesco.
- Mary si sposò con un tedesco.
- Mary si è sposata con una tedesca.
- Mary si sposò con una tedesca.

Marie est mariée avec un Allemand.

- Mary è sposata con un tedesco.
- Mary è sposata con una tedesca.

Marie est mariée avec un Allemand.

Il trattato di amicizia franco-tedesca è stato firmato più di quarant'anni fa.

Le traité d'amitié franco-allemande a été signé, il y a plus de quarante ans.

Noto come Legione tedesca, prima di ricoprire vari ruoli di personale e di addestramento,

connu sous le nom de Légion allemande, avant d'occuper divers rôles d'état-major et d'entraînement,

Michel Ney era il figlio di un bottaio della Lorena, una regione di lingua tedesca della Francia al

Michel Ney était un fils de tonnelier de Lorraine, une région germanophone de la France à la

Una quota sempre crescente della popolazione non è in grado di utilizzare appieno la potenza espressiva della lingua tedesca.

Une part toujours croissante de la population est incapable d'employer pleinement la puissance d'expression de la langue allemande.

"Zugzwang" è una parola tedesca che, con riferimento agli scacchi, significa più o meno quanto segue: "obbligo di fare una mossa e, di conseguenza, perdere la partita".

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »