Translation of "Suolo" in French

0.013 sec.

Examples of using "Suolo" in a sentence and their french translations:

- Una mela cadde al suolo.
- Una mela è caduta al suolo.
- È caduta al suolo una mela.
- Cadde al suolo una mela.

- Une pomme tomba au sol.
- Une pomme est tombée sur le sol.

Il suolo cedette.

Le sol céda.

Il suolo è umido.

Le sol est humide.

- Una foglia morta è caduta al suolo.
- Una foglia morta cadde al suolo.

Une feuille morte tomba au sol.

Mi separerà dal suolo freddo.

Ça m'évitera d'être à même le sol froid.

Una mela cadde al suolo.

Une pomme tomba au sol.

L'anziano signore cadde al suolo.

Le vieil homme tomba au sol.

Cerchiamo di mantenere vivo il suolo

Nous essayons de maintenir le sol en vie

Il suolo è ricoperto di neve.

Le sol est recouvert de neige.

Le piante prendono l'acqua dal suolo.

Les plantes tirent l'eau du sol.

Di prodotti farmaceutici nel suolo e nell'acqua.

de produits pharmaceutiques jetés dans le sol et dans la mer.

E mi terrà separato dal suolo freddo.

comme ça, je ne serai pas à même le sol froid.

Rilascia meno anidride carbonica, anche dal suolo.

libère moins de dioxyde de carbone, y compris du sol.

Un suolo ricco produce dei buoni raccolti.

Un sol riche produit de bonnes récoltes.

Che mentre la guardavo bruciare al suolo, celebravo!

qu'alors que je regardais ma maison brûler, je célébrais.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

On perd tant de chaleur par le sol.

Un fulmine colpì la mia casa, radendola al suolo.

ma maison a été frappée par la foudre et a été réduite en cendres.

La fertilità del suolo è la chiave dell'agricoltura naturale.

La fertilité des sols est la clé de l'agriculture naturelle.

I vermi a volte sono utili per il suolo.

Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol.

In questa unione simbiotica il fungo cresce attraverso il suolo,

Dans cette association symbiotique, le champignon pousse dans le sol

Questo servirà come isolante per non disperdere calore al suolo.

Ce sera super comme isolant. La chaleur ne s'échappera pas par le sol.

Ed è una città che poggia al suolo con delicatezza.

Et c'est une ville avec une très faible empreinte sur le sol.

E tutto questo per una vita del suolo sempre naturale.

Et tout cela pour une vie naturelle du sol en permanence.

L'avamposto nemico è stato raso al suolo dai bombardamenti dell'aviazione.

Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis.

Era stesa al suolo, strozzata con la corda di un'arpa.

Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe.

Le condizioni di temperatura cambiano, forse anche le condizioni del suolo,

Les conditions de température changent, peut-être aussi les conditions du sol, de

Le gocce di pioggia si congelano prima di toccare il suolo.

Les gouttes de pluie gèlent avant de toucher le sol.

Per la prima volta, nel 1969, l'uomo toccò il suolo lunare.

- Pour la première fois, en dix-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.
- Pour la première fois, en mille-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Quali sostanze si trovano nell'aria e nel suolo e in quali quantità.

quelles substances se trouvent dans l'air et le sol et en quelle quantité.

Ciò era dovuto al fatto che in primavera l'umidità del suolo era

Cela était dû au fait qu'il y avait suffisamment d'humidité du sol au printemps pour que

E la vita del suolo, il dramma dovrebbe diventare chiaro a tutti.

et la vie du sol, le drame devrait devenir clair pour tout le monde.

La neve rende più difficile trovare cibo sul suolo della foresta. Deve cercare altrove.

La neige complique la recherche de nourriture sur le sol forestier. Elle doit chercher ailleurs.

Sotto le chiome, solo il 2% della luce lunare raggiunge il suolo della foresta.

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

Ma questa tenue luce non aiuta molto gli animali in cerca di cibo al suolo.

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Va, pensiero, sull'ali dorate; // va, ti posa sui clivi, sui colli, // ove olezzano tepide e molli // l'aure dolci del suolo natal!

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !

Le nuvole si formano quando una massa di aria calda e umida si stacca dal suolo e comincia un’ascesa verso l’alto.

Les nuages se forment lorsqu'une masse d'air chaude et humide se sépare de la terre et commence son élévation.

Con il nuovo pontefice, Innocenzo VIII, i Medici si legarono ancora di più al papato, visto che Il Magnifico era convinto che l'alleanza tra Firenze, Napoli e lo Stato della Chiesa avrebbe tenuto gli stranieri lontani dal suolo italiano. Lorenzo il Magnifico, indicato come il moderatore della politica italiana, seppe creare quell'equilibrio che fu apportatore di una pace fra gli Stati Italiani durata fino alla sua morte, avvenuta il 9 aprile 1492 a causa della gotta che aveva portato a un'infezione, provocando infine una gangrena alla gamba

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.