Translation of "Strano" in French

0.013 sec.

Examples of using "Strano" in a sentence and their french translations:

- È strano.
- È solo strano.

C'est étrange.

Strano.

- Étrange.
- Bizarre.

- Che tipo strano!
- Che tizio strano!

Quel type étrange !

- Questo è davvero strano.
- Questo è veramente strano.
- Ciò è veramente strano.
- Ciò è davvero strano.

C'est vraiment bizarre.

- Non ti sembra strano?
- Non vi sembra strano?
- Non le sembra strano?

- Cela ne te semble-t-il pas étrange ?
- Cela ne vous semble-t-il pas étrange ?

- Ha uno strano carattere.
- Lui ha uno strano carattere.
- È uno strano personaggio.
- Lui è uno strano personaggio.

C'est un drôle de personnage.

- È un tizio strano.
- Lui è un tizio strano.
- È un tipo strano.
- Lui è un tipo strano.

C'est un type étrange.

È strano.

C'est étrange.

- Strano.
- Bizzarro.

Bizarre.

- Questo è molto strano.
- Ciò è molto strano.

C'est très étrange.

- Quello che dice suona strano.
- Quello che dice sembra strano.
- Ciò che dice suona strano.
- Ciò che dice sembra strano.

Ce qu'elle dit semble étrange.

- Ha fatto uno strano sogno.
- Lei ha fatto uno strano sogno.
- Fece uno strano sogno.
- Lei fece uno strano sogno.

Elle fit un rêve étrange.

- È strano.
- Sei strano.
- Tu sei strano.
- Sei strana.
- Tu sei strana.
- Lei è strano.
- È strana.
- Lei è strana.

- Tu es bizarre.
- Vous êtes bizarre.

- Hai un umore strano oggi.
- Ha un umore strano oggi.
- Avete un umore strano oggi.

Tu es d'une humeur étrange, aujourd'hui.

- Non pensi che sia strano?
- Non pensa che sia strano?
- Non pensate che sia strano?

- Ne trouvez-vous pas cela étrange ?
- Ne trouves-tu pas cela étrange ?

- Ho fatto uno strano sogno.
- Feci uno strano sogno.

J'ai fait un drôle de rêve.

- Ho fatto un sogno strano.
- Feci un sogno strano.

J'ai fait un rêve bizarre.

- A volte è strano.
- Lui a volte è strano.

Il est parfois étrange.

Sembrava davvero strano.

C'était vraiment étrange.

Tuttavia sarebbe strano,

Il serait étrange, cependant,

Questo è strano.

C'est étrange.

Che cane strano!

Quel chien étrange !

Che uomo strano!

- Quel homme étrange !
- Quel homme bizarre !

Tom è strano.

Tom est bizarre.

Sembra strano, vero?

- Ça semble étrange, n'est-ce pas ?
- Ça semble étrange, pas vrai ?
- Ça donne une étrange impression, n'est-ce pas ?
- Ça donne une étrange impression, pas vrai ?

Qualcosa è strano.

Il y a quelque chose qui cloche.

È abbastanza strano.

- C'est plutôt étrange.
- C'est assez bizarre.

Era piuttosto strano.

C'était assez bizarre.

Sei davvero strano.

Tu es vraiment bizarre.

Mi pare strano.

Ça me semble bizarre.

Non è strano.

Il n'est pas bizarre.

È così strano?

Est-ce si bizarre que ça ?

Lei è strano.

Vous êtes bizarre.

- Sta succedendo qualcosa di strano.
- Sta accadendo qualcosa di strano.

Il se passe un truc bizarre.

- Sta succedendo qualcosa di strano.
- Sta capitando qualcosa di strano.

Il se passe quelque chose de bizarre.

- Ciò è tutto così strano.
- Questo è tutto così strano.

Tout est si étrange.

- Però ha un odore strano.
- Ma ha un odore strano.

Mais ça a une odeur bizarre.

- Ho sentito un rumore strano.
- Io ho sentito un rumore strano.

- J'ai entendu un bruit étrange.
- J'ai entendu un bruit bizarre.

- Mayuko ha fatto un sogno strano.
- Mayuko fece un sogno strano.

Mayuko a fait un rêve étrange.

- Pensavo che qualcosa fosse strano.
- Io pensavo che qualcosa fosse strano.

Quelque chose m'a paru étrange.

- È strano.
- È strana.

C'est bizarre.

Era uno strano affare.

C'était une étrange affaire.

- Sembrava strano.
- Sembrava strana.

- Ç'avait l'air bizarre.
- Ça avait l'air bizarre.

- Era strano.
- Era strana.

C'était bizarre.

Il Giappone è strano.

Le Japon est bizarre.

Non è così strano.

Ce n'est pas si étrange.

Sembra strano per me.

Il me semble étrange.

- Può sembrare strano, però è vero.
- Può sembrare strano, ma è vero.

Cela peut paraître étrange, mais c'est la vérité.

- È abbastanza strano.
- È abbastanza strana.
- È piuttosto strano.
- È piuttosto strana.

C'est en quelque sorte étrange.

- Non abbiamo visto nulla di strano.
- Non abbiamo visto niente di strano.

- Nous ne vîmes rien d'étrange.
- Nous n'avons rien vu d'étrange.

- Stanotte ho fatto uno strano sogno.
- Stanotte ho fatto un sogno strano.

- J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
- La nuit dernière, j'ai fait un rêve bizarre.

- Si stavano comportando in modo strano.
- Loro si stavano comportando in modo strano.

Ils se comportaient bizarrement.

- È strano.
- Sei strano.
- Tu sei strano.
- Sei strana.
- Tu sei strana.
- Lei è strano.
- È strana.
- Lei è strana.
- Siete strani.
- Voi siete strani.
- Siete strane.
- Voi siete strane.

- Tu es bizarre.
- Vous êtes bizarre.
- Vous êtes bizarres.

Quando dico "entusiasmo" suona strano,

Quand je dis « apprécié », c'est un mot étrange,

HS: Appunto. GG: Davvero strano.

HS : Exactement. GG : C'est très bizarre.

È strano che dica così.

Il est étrange qu'il dise cela.

Tom è un po' strano.

Tom est un peu bizarre.

Oh, ora è davvero strano...

Euh, là c'est vraiment bizarre...

È davvero strano, in effetti.

C'est vraiment étrange, en effet.

C'è qualcosa di strano qui.

Il y a quelque chose de bizarre ici.

Tom aveva un odore strano.

Tom avait une drôle d'odeur.

Tom ha un odore strano.

Tom sent bizarre.

Non vedo niente di strano.

- Je ne vois rien de bizarre.
- Je ne vois rien d'étrange.

Ho fatto uno strano sogno.

J'ai fait un rêve effrayant.

Il mio nome è "Strano".

- Mon nom est "Étrange".
- Mon nom est "Bizarre".

Il mio nome è strano.

- Mon nom est étrange.
- Mon nom est bizarre.

- A volte può essere un tipo strano.
- A volte può essere un tizio strano.

- Parfois il peut être un gars bizarre.
- Ce mec est bizarre par moment.

- Sta succedendo qualcosa di molto strano qui.
- Sta capitando qualcosa di molto strano qui.

Quelque chose de très bizarre est en train de se produire ici.

- Non sono strano.
- Io non sono strano.
- Non sono strana.
- Io non sono strana.

Je ne suis pas bizarre.

Mayuko ha fatto un sogno strano.

Mayuko a fait un rêve étrange.

Qui sta succedendo qualcosa di strano.

Il y a quelque chose de bizarre qui se passe ici.

- È veramente bizzarro.
- È veramente strano.

C'est vraiment bizarre.

Cos'è questo strano odore dalla cucina?

C'est quoi cette drôle d'odeur qui vient de la cuisine ?

Ultimamente, Tom ha un comportamento strano.

Dernièrement, Tom a un comportement étrange.

È strano che nessuno ci conosca.

C'est bizarre que personne ne nous connaisse.

Lo so che ciò è strano.

- Je sais que c'est bizarre.
- Je sais que c'est étrange.
- Je sais que ceci est bizarre.

- Non è strano?
- Non è strana?

Curieux, n'est-ce pas ?

Può sembrare strano, ma è vero.

- Cela peut paraître étrange, mais c'est la vérité.
- Cela peut sembler étrange, mais c'est vrai.

- Che tipo strano.
- Che tipo strambo.

Quel type bizarre !

- Che tempo strano!
- Che tempo bizzarro!

Quel temps bizarre !