Examples of using "Sparato" in a sentence and their french translations:
- Tu nous as tiré dessus.
- Vous nous avez tiré dessus.
- Avez-vous tiré sur Tom ?
- As-tu tiré sur Tom ?
- T'a-t-on tiré dessus ?
- Vous a-t-on tiré dessus ?
Il a bel et bien tiré sur elle !
J'ai tiré.
Tom a été abattu.
Il me tira dessus.
Je me suis fait tirer dessus.
Tom a tiré.
Il tira sur l'oiseau mais le manqua.
Tu as tiré sur Tom deux fois.
Le chasseur a tiré sur le cerf.
Il tira un coup au hasard.
J'ai abattu le cheval parce qu'il avait mauvaise haleine.
- Tom lui a tiré dessus.
- Tom l'a abattue.
- Tom a tiré sur elle.
- Tom lui a tiré dessus.
- Tom a tiré sur lui.
- Tom l'a abattu.
- Tom m'a tiré dessus.
- Tom a tiré sur moi.
Il a sorti son pistolet et a tiré.
Elle a sorti son pistolet et a tiré.
- Je n'ai tiré sur personne.
- Je n'ai descendu personne.
Tom a tiré sur Mary.
- Ils ont sorti leurs pistolets et ont tiré.
- Elles ont sorti leurs pistolets et ont tiré.
Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense.
Tom a tiré en premier.
Elle a été abattue pendant son sommeil.
- Le chasseur abattit un ours.
- Le chasseur a abattu un ours.
Le chasseur a tué un renard.
était dans de violents combats à Leipzig, et avait son chapeau transpercé en dehors de Paris.
- Tom a viré Mary.
- Tom a renvoyé Mary.
Le gagnant n'est pas celui qui a tiré le premier, mais celui qui a atteint sa cible en premier.
- Tom m'a viré.
- Tom m'a renvoyé.
- Tom m'a licencié.
Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.