Translation of "Scelto" in French

0.006 sec.

Examples of using "Scelto" in a sentence and their french translations:

- Hai scelto?
- Avete scelto?
- Ha scelto?

Tu as choisi ?

- Avete scelto?
- Ha scelto?

Vous avez choisi ?

- Cos'avete scelto?
- Cos'ha scelto?

Qu'avez-vous choisi ?

- Hai scelto un argomento?
- Ha scelto un argomento?
- Avete scelto un argomento?

- As-tu choisi un thème ?
- As-tu choisi un sujet ?

Hai scelto?

Tu as choisi ?

Cos'ha scelto?

Qu'avez-vous choisi ?

Cos'avete scelto?

Qu'avez-vous choisi ?

Avete scelto?

Avez-vous déjà choisi ?

- Non ho scelto questa vita.
- Io non ho scelto questa vita.
- Non ho scelto quella vita.
- Io non ho scelto quella vita.

Je n'ai pas choisi cette vie.

Abbiamo scelto questo.

Bon, on a choisi.

Hai già scelto?

Avez-vous déjà choisi ?

Avete già scelto?

Avez-vous déjà choisi ?

Ho scelto te!

Je t'ai choisi !

- Ho scelto consapevolmente questa professione.
- Ho scelto consapevolmente quella professione.

J'ai consciemment choisi cette profession.

- Perché hai scelto quel soggetto particolare?
- Perché avete scelto quel soggetto particolare?
- Perché ha scelto quel soggetto particolare?

- Pourquoi avez-vous choisi ce thème particulier ?
- Pourquoi as-tu choisi ce thème particulier ?

- Tom è stato scelto per estrazione.
- Tom fu scelto per estrazione.

Tom a été choisi au hasard.

- Sono stato scelto a caso.
- Io sono stato scelto a caso.

J'ai été choisi au hasard.

- Ho scelto lei per moglie.
- Io ho scelto lei per moglie.

- Je l'ai choisie pour être ma femme.
- Je l'ai choisie pour femme.

Hai scelto le alghe?

Vous avez choisi l'algue ?

Che strada hai scelto?

Quel chemin as-tu choisi ?

Hanno scelto lui capitano.

Il a été choisi pour capitaine.

Avete già scelto qualcosa?

Avez-vous déjà choisi quelque chose ?

Tom ha scelto te.

Tom t'a choisi.

Hai scelto un argomento?

- As-tu choisi un thème ?
- As-tu choisi un sujet ?

- Il tuo successore è già stato scelto.
- Il suo successore è già stato scelto.
- Il vostro successore è già stato scelto.

Votre successeur a déjà été choisi.

- Abbiamo scelto un hotel vicino alla metropolitana.
- Noi abbiamo scelto un hotel vicino alla metropolitana.
- Abbiamo scelto un albergo vicino alla metropolitana.
- Noi abbiamo scelto un albergo vicino alla metropolitana.

Nous avons choisi un hôtel près du métro.

Ok, hai scelto i fiori.

Vous avez choisi les fleurs.

Sei stato scelto per caso.

Tu as été choisi au hasard.

Chi ha scelto quei colori?

Qui a choisi ces couleurs ?

MI hanno scelto per questo.

On m'a choisi pour ça.

- Abbiamo scelto un albergo vicino ai musei.
- Abbiamo scelto un hotel vicino ai musei.

Nous avons choisi un hôtel près des musées.

- Tom ha scelto saggiamente.
- Tom scelse saggiamente.
- Tom ha scelto intelligentemente.
- Tom scelse intelligentemente.
- Tom ha scelto con saggezza.
- Tom scelse con saggezza.

- Tom a fait un choix judicieux.
- Tom a choisi avec sagesse.
- Tom a fait un choix avisé.

Io stesso avevo scelto quel tema,

J'avais moi-même choisi ce thème,

Ho scelto di essere la soluzione,

J'ai choisi d'être la solution,

Invece, l'Occidente ha scelto di dormire.

Au lieu de cela, l'Occident a choisi de s'endormir.

Ecco perché abbiamo scelto questa strada.

C'est pourquoi nous avons choisi cette voie.

(ride): Non sono un tiratore scelto.

(rires): Je ne suis pas un tireur d'élite.

È probabile che lui verrà scelto

Il est probable qu'il sera choisi.

Perché ha scelto quel soggetto particolare?

- Pourquoi avez-vous justement choisi ce thème particulier ?
- Pourquoi as-tu justement choisi ce thème particulier ?

- Sono molto fiero del lavoro che ho scelto.
- Sono molto fiera del lavoro che ho scelto.
- Sono molto fiero del lavoro che ho scelto da solo.
- Sono molto fiera del lavoro che ho scelto da sola.
- Io sono molto fiero del lavoro che ho scelto da solo.
- Io sono molto fiera del lavoro che ho scelto da sola.
- Sono molto orgoglioso del lavoro che ho scelto da solo.
- Sono molto orgogliosa del lavoro che ho scelto da sola.
- Io sono molto orgoglioso del lavoro che ho scelto da solo.
- Io sono molto orgogliosa del lavoro che ho scelto da sola.
- Sono molto orgoglioso dell'impiego che ho scelto da solo.
- Sono molto orgogliosa dell'impiego che ho scelto da sola.
- Io sono molto orgoglioso dell'impiego che ho scelto da solo.
- Io sono molto orgogliosa dell'impiego che ho scelto da sola.
- Sono molto fiero dell'impiego che ho scelto da solo.
- Io sono molto fiero dell'impiego che ho scelto da solo.
- Sono molto fiera dell'impiego che ho scelto da sola.
- Io sono molto fiera dell'impiego che ho scelto da sola.

Je suis très fière du boulot que j'ai choisi moi-même.

Esaminate diverse e abbiamo scelto il meglio

examiné plusieurs et choisi le meilleur

Abbiamo scelto un albergo vicino ai musei.

Nous avons choisi un hôtel près des musées.

Questa è la vita che ho scelto.

C'est la vie que j'ai choisie.

Per le tende ho scelto il verde.

J'ai choisi le vert pour les rideaux.

- Tom ha scelto bene.
- Tom scelse bene.

- Tom a fait le bon choix.
- Tom a fait un bon choix.
- Tom a bien choisi.
- Tom a fait un choix judicieux.

Tom è stato scelto tra 300 candidati.

- Tom a été choisi parmi trois cents candidats.
- Tom a été choisi parmi 300 candidats.

- Ho scelto lei per essere mia moglie.
- L'ho presa per moglie.
- L'ho scelta per essere mia moglie.
- Ho scelto lei per moglie.
- Io ho scelto lei per moglie.

- Je l'ai choisie pour être ma femme.
- Je l'ai choisie pour femme.

Quindi, ho scelto di studiare la nutrizione umana.

J'ai donc décidé d'étudier la nutrition humaine.

E finì per sposare l'uomo che aveva scelto.

et a fini par épouser l'homme de son choix.

Ha scelto una camicia rosa per farmela provare.

Elle choisit une chemise rose que je dus essayer.

Ha scelto di non presentarsi alle elezioni presidenziali.

Il a choisi de ne pas se présenter à l'élection présidentielle.

- Non voglio essere scelto.
- Non voglio essere scelta.

- Je ne veux pas être choisie.
- Je ne veux pas être choisi.

Avete scelto un libro interessante per vostro figlio?

Avez-vous choisi un livre intéressant pour votre fils ?

Hai scelto un libro interessante per tuo figlio?

As-tu choisi un livre intéressant pour ton fils ?

Hai scelto che usi l'acqua per stanare la tarantola.

Vous voulez que j'utilise de l'eau pour la forcer à sortir.

L'evoluzione ha scelto i più adatti. L'arena è pronta.

L'évolution a choisi les plus forts. L'arène a été préparée.

CQ: Noi abbiamo scelto di evitare il dibattito politico

CQ : Nous avons choisi d'éviter les débats politiques

È molto probabile che sarà lui ad essere scelto.

- Il est très probable qu'il sera choisi.
- Il est hautement probable qu'il sera choisi.

- Ha scelto una buona moglie.
- Scelse una buona moglie.

Il a choisi une bonne épouse.

- Scelsero Peter come capitano.
- Hanno scelto Peter come capitano.

Ils ont choisi Pierre comme capitaine.

Lui ha scelto il regalo di Natale per lei.

- Il a choisi un cadeau de Noël pour elle.
- Il lui a choisi un cadeau de Noël.

Ok, allora hai scelto il cambio? È questo strato bianco.

Vous avez choisi le cambium ? C'est cette fine pellicule blanche.

Ho scelto il numero 40 per l'albero dai 40 frutti

J'ai choisi le nombre 40 pour cet arbre,

C'è una buona probabilità che sarà lui ad essere scelto.

Il y a une bonne chance qu'il soit choisi.

- Sono stato scelto per quello.
- Sono stata scelta per quello.

- J'ai été choisi pour ça.
- J'ai été choisie pour cela.

- Ha scelto il vestito più costoso.
- Lei ha scelto il vestito più costoso.
- Scelse il vestito più costoso.
- Lei scelse il vestito più costoso.

Elle a choisi la robe la plus chère.

- Ho scelto di studiare la stenografia.
- Io ho scelto di studiare la stenografia.
- Scelsi di studiare la stenografia.
- Io scelsi di studiare la stenografia.

J'ai choisi d'étudier la sténographie.

Cosa voglio dire quando affermo che l'Occidente ha scelto di dormire?

Que veux-je dire par « l'Occident a choisi de s'endormir » ?

- Abbiamo scelto un hotel vicino alla metropolitana.
- Noi abbiamo scelto un hotel vicino alla metropolitana.
- Abbiamo scelto un albergo vicino alla metropolitana.
- Noi abbiamo scelto un albergo vicino alla metropolitana.
- Scegliemmo un albergo vicino alla metropolitana.
- Noi scegliemmo un albergo vicino alla metropolitana.
- Scegliemmo un hotel vicino alla metropolitana.
- Noi scegliemmo un hotel vicino alla metropolitana.

Nous avons choisi un hôtel près du métro.

Essendo bravo a basket, è stato recentemente scelto per entrare nella nazionale.

Étant doué pour le basket-ball, il a récemment été choisi pour être dans l'équipe nationale.

Il gambo di questo fiore è troppo lungo per il vaso che hai scelto.

La tige de cette fleur est trop longue pour le vase que tu as choisi.

- Egli ha scelto per lei tre belle rose.
- Egli scelse per lei tre belle rose.

- Il choisit pour elle trois belles roses.
- Il a choisi pour elle trois belles roses.

- José ha scelto l'ateismo e non l'ha mai rimpianto.
- José scelse l'ateismo e non lo rimpianse mai.

José a choisi l'athéisme et ne l'a jamais regretté.

"Quando io adopero una parola", disse Tappo Tombo, in tono piuttosto sdegnoso, "significa esattamente quel che ho scelto di fargli significare... né più né meno."

Quand j'emploie un mot, dit Humpty Dumpty, il signifie ce que je veux qu'il signifie, ni plus ni moins.

- L'unico motivo per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.
- L'unica ragione per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.

Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage.

Ferdinando Magellano fu il primo uomo a navigare in barca attraverso tutti i meridiani del mondo, ma l'unico motivo che glielo permise è che Colombo aveva scelto di farlo a nuoto.

Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.