Translation of "Salire" in French

0.005 sec.

Examples of using "Salire" in a sentence and their french translations:

- Vedemmo il bambino salire sull'autobus.
- Abbiamo visto il bambino salire sull'autobus.
- Noi abbiamo visto il bambino salire sull'autobus.
- Abbiamo visto la bambina salire sull'autobus.
- Noi abbiamo visto la bambina salire sull'autobus.
- Vedemmo la bambina salire sull'autobus.
- Noi vedemmo la bambina salire sull'autobus.
- Noi vedemmo il bambino salire sull'autobus.

Nous vîmes l'enfant monter dans le bus.

I prezzi continuano a salire.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

- Non salire su quella scala a pioli - non è sicura.
- Non salire su quella scala - non è sicura.

Ne grimpez pas à cette échelle, elle n'est pas sûre.

Aveva persino paura di salire sulle scale mobili.

elle avait même peur de prendre l'escalator.

E i prezzi sugli annunci inziano a salire,

donc les prix des annonces commencent à augmenter,

Il signore successivo a salire si chiama Aleksander Wolszczan

Celui qui y monte ensuite s'appelle Alexsander Wolszczan.

Come è riuscito il gatto a salire sul tetto?

Comment est-ce que le chat a réussi à grimper sur le toit ?

Useremo anche del paracord per aiutare la corda a salire.

On va utiliser de la paracorde pour aider à lancer la corde.

- I prezzi continueranno a salire.
- I prezzi continueranno ad aumentare.

Les prix vont encore monter.

Per fare questo, Dennis deve salire in cima al suo "Frisbee".

Pour ce faire, Dennis doit grimper au sommet de son "Frisbee".

Benny, prendi uno strumento, dobbiamo salire di un millimetro sul retro!

Benny, prends un outil, il faut remonter d'un millimètre à l'arrière!

Quando le temperature e il consumo di acqua continuano a salire

Quand les températures et la consommation d'eau continuent d'augmenter

Sì, suggerisco di salire qui per il sentiero che porta alla torre.

Oui, je suggère que nous montions le chemin menant à la tour ici.

Può salire fino a 70, 80 gradi, la temperatura che si irradia dall'alto.

peut monter à 70, 80 degrés, la température qui rayonne d'en haut.

Uno dei quattro clienti pensa che i prezzi continueranno a salire in futuro.

Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre.

Certo, devi essere in grado di salire in alto su una giostra come questa.

Bien sûr, il faut pouvoir monter en hauteur sur un carrousel comme celui-ci.

Un nano può anche salire su una montagna, ma non diventa più grande per questo.

Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela.

- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad ammazzarli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.
- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad accopparli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.