Translation of "Proverbio" in French

0.003 sec.

Examples of using "Proverbio" in a sentence and their french translations:

- Qual è il tuo proverbio preferito?
- Qual è il suo proverbio preferito?
- Qual è il vostro proverbio preferito?

Quel est ton proverbe favori ?

C'è un proverbio simile in Giappone?

Y a-t-il un proverbe similaire au Japon ?

Vale la pena ricordare questo proverbio.

Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.

Questo è un proverbio che non capisco.

C'est un proverbe que je ne comprends pas.

Come dice il proverbio, il tempo è denaro.

Comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent.

Più è corto il proverbio, più domande solleva.

Plus un proverbe est court, plus il soulève de questions.

Come dice il proverbio, "il fine giustifica i mezzi".

Comme le dit le proverbe : "la fin justifie les moyens".

"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.

« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.

Questo appare come un tentativo di riformulare un noto proverbio inglese.

Cela ressemble à une tentative de reformuler un proverbe anglais bien connu.

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »