Translation of "Buone" in French

0.008 sec.

Examples of using "Buone" in a sentence and their french translations:

- Eravate buone.
- Voi eravate buone.

- Vous étiez bien.
- Vous étiez bonnes.

- Erano buone.
- Loro erano buone.

- Elles étaient bien.
- Elles étaient bonnes.

- Eravamo buone.
- Noi eravamo buone.

Nous étions bonnes.

- Hai delle buone notizie?
- Ha delle buone notizie?
- Avete delle buone notizie?

As-tu des bonnes nouvelles ?

- Avevamo buone intenzioni.
- Noi avevamo buone intenzioni.

Nos intentions étaient bonnes.

- Siamo buone amiche.
- Noi siamo buone amiche.

- Nous sommes bonnes amies.
- Nous sommes de bonnes amies.

Buone vacanze!

- Passe de bonnes vacances.
- Bonnes vacances !

Buone feste.

Bonnes vacances !

Buone ferie.

Passe de bonnes vacances.

Buone feste!

Joyeuses fêtes !

- Non hai delle buone notizie?
- Non ha delle buone notizie?
- Non avete delle buone notizie?

- N'as-tu pas la moindre bonne nouvelle ?
- N'avez-vous pas la moindre bonne nouvelle ?

- È venuta con buone notizie.
- Venne con buone notizie.

Elle vint avec de bonnes nouvelles.

- Siamo diventate buone amiche.
- Noi siamo diventate buone amiche.

- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

- Ho delle buone notizie.
- Io ho delle buone notizie.

J'ai de bonnes nouvelles.

- Ho molte buone idee.
- Io ho molte buone idee.
- Ho un sacco di buone idee.
- Io ho un sacco di buone idee.

J'ai beaucoup de bonnes idées.

E buone infrastrutture.

et de bonnes infrastructures.

Abbiamo buone notizie.

Nous avons une bonne nouvelle.

- Ho alcune buone notizie per te.
- Ho alcune buone notizie per voi.
- Ho alcune buone notizie per lei.

J'ai quelques bonnes nouvelles pour toi.

- Ha sempre delle buone idee.
- Lui ha sempre delle buone idee.

Il a toujours de bonnes idées.

- È in buone condizioni fisiche.
- Lei è in buone condizioni fisiche.

Elle est en bonne condition physique.

- Ho delle notizie veramente buone.
- Io ho delle notizie veramente buone.

J'ai de vraiment bonnes nouvelles.

È in buone mani.

C'est entre de bonnes mains.

Buone notizie per Malte.

Bonne nouvelle pour Malte.

Siamo in buone mani.

Nous sommes entre de bonnes mains.

Le persone sono buone.

Les gens sont bons.

Mangeranno delle buone fragole.

- Ils mangeront de bonnes cerises.
- Elles mangeront de bonnes cerises.

- Ho alcune buone notizie da condividere.
- Io ho alcune buone notizie da condividere.

J'ai quelques bonnes nouvelles à partager.

- Ho passato delle buone vacanze estive!
- Io ho passato delle buone vacanze estive!

J'ai passé de bonnes vacances d'été !

Come creare delle buone storie.

inventer de bonnes histoires.

Ma ecco le buone notizie:

Mais voici la bonne nouvelle :

Con buone leggi e costumi.

avec de bonnes lois et coutumes.

Ha buone conoscenze di francese.

Il a de bonnes connaissances en français.

Lei ha delle buone maniere.

Elle a d'excellentes manières.

Le mie intenzioni erano buone.

Nos intentions étaient bonnes.

Fabien ha molte buone idee.

Fabien a beaucoup de bonnes idées.

- Siamo buoni amici.
- Noi siamo buoni amici.
- Siamo buone amiche.
- Noi siamo buone amiche.

- Nous sommes bons amis.
- Nous sommes de bons amis.
- Nous sommes bonnes amies.
- Nous sommes de bonnes amies.

- Le cose buone vengono in pacchi piccoli.
- Le cose buone arrivano in pacchi piccoli.

Les bonnes choses viennent en petites quantités.

- Siamo diventate buone amiche.
- Noi siamo diventate buone amiche.
- Siamo diventati buoni amici.
- Noi siamo diventati buoni amici.
- Diventammo buoni amici.
- Noi diventammo buoni amici.
- Diventammo buone amiche.
- Noi diventammo buone amiche.

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

- Sono rimasti buoni amici.
- Loro sono rimasti buoni amici.
- Sono rimaste buone amiche.
- Loro sono rimaste buone amiche.
- Rimasero buoni amici.
- Loro rimasero buoni amici.
- Rimasero buone amiche.
- Loro rimasero buone amiche.

Ils restèrent bons amis.

E non sono proprio buone notizie.

C'est pas vraiment une bonne nouvelle.

Avevo buone connessioni, una buona reputazione --

J'avais un bon réseau, une bonne réputation,

Ecco qua, è in buone mani.

Voilà, c'est entre de bonnes mains.

Le buone tradizioni dovrebbero essere preservate.

Les bonnes traditions devraient être préservées.

Non preoccuparti, sei in buone mani!

Ne t'inquiète pas, tu es entre de bonnes mains !

Magdalena e Ania sono buone amiche.

Magdalena et Ania sont de bonnes amies.

Queste sono veramente delle buone notizie.

Ce sont vraiment de bonnes nouvelles.

- Ho delle buone notizie.
- Io ho delle buone notizie.
- Ho una bella novità.
- Ho una buona notizia.

J'ai de bonnes nouvelles.

- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovresti farlo.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovresti farla.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non lo dovresti fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non la dovresti fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovreste farlo.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovreste farla.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovrebbe farlo.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non dovrebbe farla.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non lo dovreste fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non la dovreste fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non lo dovrebbe fare.
- Ci sono molte buone ragioni per cui non la dovrebbe fare.

- Il y a un bon nombre de raisons pour lesquelles vous ne devriez pas le faire.
- Il y a pas mal de raisons pour lesquelles tu ne devrais pas le faire.

E so che ci sono persone buone.

Et je sais qu'il y a beaucoup de bonnes personnes.

Pare proprio che sia scattato! Buone notizie.

Ça a mordu ! C'est une bonne nouvelle.

Alle nostre posizioni o mostrano buone prestazioni.

à nos emplacements ou affichent de bonnes performances.

Il Giappone produce molte macchine fotografiche buone.

Le Japon produit beaucoup de bonnes caméras.

Le cose buone vengono in piccole quantità.

Les bonnes choses viennent en petites quantités.

Nel cestino ci sono delle buone mele.

Il y a de bonnes pommes dans la corbeille.

Questa spada è in condizioni abbastanza buone.

Cette épée est en assez bon état.

Ci sono buone probabilità che lui vinca.

Il y a de grandes chances qu'il gagne.

Ci sono delle persone buone nel mondo.

Il y a de bonnes gens dans le monde.

Ho alcune buone notizie in serbo per te.

- J'ai de bonnes nouvelles en réserve pour toi.
- J'ai de bonnes nouvelles en réserve pour vous.

Ha delle buone ragioni per essere alquanto arrabbiato.

Il a de bonnes raisons d'être très en colère.

L'architettura non è un ramo con buone prospettive.

L'architecture est un secteur bouché.

Alcune persone sono buone, alcune persone sono cattive.

Certaines personnes sont bonnes, certaines personnes sont mauvaises.

Loro sono in buone relazioni con i vicini.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

Sono sicuro che le tue intenzioni erano buone.

Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.

Sono sicura che le vostre intenzioni erano buone.

- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

- Non sai comportarti.
- Non conosci le buone maniere.

- Tu es dépourvu de manières.
- Tu es dépourvue de manières.

- Non sapete comportarvi.
- Non conoscete le buone maniere.

- Vous êtes dépourvu de manières.
- Vous êtes dépourvue de manières.
- Vous êtes dépourvus de manières.
- Vous êtes dépourvues de manières.

- Sono buoni.
- Loro sono buoni.
- Sono buone.
- Loro sono buone.
- Sono bravi.
- Loro sono bravi.
- Sono brave.
- Loro sono brave.

Ils sont bons.

Buone notizie. Siamo di nuovo sulla via del freddo,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Buone notizie, siamo di nuovo sulla via del freddo,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Hanno un brutto sapore, ma sono proteine buone, energia.

C'est pas bon, mais... ça fait des protéines et de l'énergie.

Ci sono buone ragioni per provare paura e disperazione,

il y a de bonnes raisons de s'inquiéter et désespérer.

Le loro mele non sono buone come le nostre.

Leurs pommes ne sont pas aussi bonnes que les nôtres.

Ma noi sappiamo che le sue intenzioni sono buone.

Mais nous savons que ses intentions sont bonnes.

Acquista buone scarpe perché cammineremo molto durante questa escursione.

Achète de bonnes chaussures parce que nous marcherons beaucoup pendant cette randonnée.

- Io e te siamo buoni amici.
- Io e voi siamo buoni amici.
- Io e lei siamo buoni amici.
- Io e te siamo buone amiche.
- Io e voi siamo buone amiche.
- Io e lei siamo buone amiche.

- Toi et moi sommes bons amis.
- Vous et moi sommes bons amis.

Non pensavo che il pianeta stesse proprio in buone condizioni.

je pensais que la planète était en danger.

Continueranno solo se le loro popolazioni rimarranno in buone condizioni.

sont susceptibles de continuer seulement si la population est en bonne santé,

- Ho sentito la buona notizia.
- Ho sentito le buone notizie.

J'ai entendu la bonne nouvelle.

Giuro, è una delle cose più buone che abbia mai mangiato!

Je jure, c'est une des meilleures choses que j'aie jamais mangée.

- Sono entrambi buoni.
- Loro sono entrambi buoni.
- Sono entrambe buone.
- Loro sono entrambe buone.
- Sono entrambe brave.
- Loro sono entrambe brave.
- Sono entrambi bravi.
- Loro sono entrambi bravi.

- Ils sont tous deux bons.
- Elles sont toutes deux bonnes.
- Ils sont bons tous les deux.
- Elles sont bonnes toutes les deux.

- Questa spada è in discrete condizioni.
- Questa spada è in condizioni abbastanza buone.

Cette épée est en assez bon état.

- Contro ogni aspettativa, siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, siamo diventate buone amiche.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventate buone amiche.

- Contre toute attente, nous devînmes amis.
- Contre toute attente, nous devînmes amies.
- Contre toute attente, nous sommes devenus amis.
- Contre toute attente, nous sommes devenues amies.

- È buona.
- Lei è buona.
- È buono.
- Lei è buono.
- Siete buoni.
- Voi siete buoni.
- Siete buone.
- Voi siete buone.
- Sei buono.
- Tu sei buono.
- Sei buona.
- Tu sei buona.

- Vous êtes bon.
- Vous êtes bonne.
- Vous êtes bons.
- Vous êtes bonnes.
- Tu es bon.
- Tu es bonne.

Se i proprietari si prendono cura di loro e mantengono tutto in buone condizioni.

si les propriétaires en prennent soin et maintiennent tout en bon état.

- Io e Mary siamo diventati buoni amici.
- Io e Mary siamo diventate buone amiche.

Mary et moi sommes devenues bonnes amies.

I genitori americani sono disposti a dire cose buone sui loro figli in pubblico.

Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public.

- Meglio dei buoni fatti che delle buone parole.
- "Ben fatto" è meglio di "ben detto".

Bien fait est mieux que bien dit.

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.

Ho buone ragioni per credere che il pianeta da cui proveniva il piccolo principe sia l'asteroide B 612.

J'ai de sérieuses raisons de croire que la planète d’où venait le petit prince est l’astéroïde B 612.

Le parole liquide e scorrevoli sono le più belle e le migliori, se si considera il linguaggio come una musica; ma se lo si considera come un dipinto, vi sono delle parole dure che sono molto buone, perché lasciano la pennellata.

Les mots liquides et coulants sont les plus beaux et les meilleurs, si l’on considère le langage comme une musique ; mais si on le considère comme une peinture, il y a des mots rudes qui sont fort bons, car ils font trait.