Translation of "Moroso" in French

0.006 sec.

Examples of using "Moroso" in a sentence and their french translations:

- Ha un fidanzato?
- Lei ha un fidanzato?
- Ha un ragazzo?
- Lei ha un ragazzo?
- Ha un moroso?
- Lei ha un moroso?

- A-t-elle un petit copain ?
- A-t-elle un petit ami ?
- A-t-elle un jules ?

- Voglio un fidanzato.
- Voglio un ragazzo.
- Voglio un moroso.

- Je veux un petit ami.
- Je veux un petit copain.
- Je veux un jules.

- È il suo ragazzo.
- È il suo fidanzato.
- È il suo moroso.

C'est son Jules.

- Il suo ragazzo è un idiota.
- Il suo moroso è un idiota.

Son petit ami est un idiot.

- Perché non hai un fidanzato?
- Perché non hai un ragazzo?
- Perché non hai un moroso?
- Perché non ha un fidanzato?
- Perché non ha un ragazzo?
- Perché non ha un moroso?
- Perché non avete un fidanzato?
- Perché non avete un ragazzo?
- Perché non avete un moroso?

- Pourquoi n'avez-vous pas de petit ami ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de petit copain ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de jules ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petit ami ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petit copain ?
- Pourquoi n'as-tu pas de jules ?

- Non dirlo al mio fidanzato.
- Non dirlo al mio ragazzo.
- Non dirlo al mio moroso.
- Non ditelo al mio fidanzato.
- Non ditelo al mio ragazzo.
- Non ditelo al mio moroso.
- Non lo dica al mio ragazzo.
- Non lo dica al mio fidanzato.
- Non lo dica al mio moroso.

- Ne dites rien à mon petit copain !
- Ne dites rien à mon petit ami !
- Ne dites rien à mon jules !
- Ne dis rien à mon petit copain !
- Ne dis rien à mon petit ami !
- Ne dis rien à mon jules !

- Non sono il tuo fidanzato.
- Io non sono il tuo fidanzato.
- Non sono il tuo ragazzo.
- Io non sono il tuo ragazzo.
- Non sono il tuo moroso.
- Io non sono il tuo moroso.

Je ne suis pas ton petit-ami.

- Vorrei essere il tuo fidanzato.
- Vorrei essere il tuo moroso.
- Vorrei essere il tuo ragazzo.
- Mi piacerebbe essere il tuo fidanzato.
- Mi piacerebbe essere il tuo moroso.
- Mi piacerebbe essere il tuo ragazzo.

J'aimerais être ton petit ami.

- Non sapevo avessi un ragazzo.
- Non sapevo avessi un fidanzato.
- Non sapevo avessi un moroso.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

- Il mio ragazzo stava piangendo.
- Il mio moroso stava piangendo.
- Il mio fidanzato stava piangendo.

- Mon petit ami pleurait.
- Mon petit copain pleurait.
- Mon copain pleurait.
- Mon petit copain était en train de pleurer.
- Mon copain était en train de pleurer.
- Mon petit ami était en train de pleurer.

- Odio il fidanzato di Mary.
- Odio il ragazzo di Mary.
- Odio il moroso di Mary.

Je déteste le petit ami de Mary.

- Sono ancora il tuo ragazzo?
- Sono ancora il tuo fidanzato?
- Sono ancora il tuo moroso?

Suis-je encore ton petit ami ?

- Marika ha un nuovo fidanzato.
- Marika ha un nuovo ragazzo.
- Marika ha un nuovo moroso.

Marika a un nouveau petit ami.

- Non è il mio ragazzo!
- Non è il mio fidanzato!
- Non è il mio moroso!

- Ce n'est pas mon petit ami !
- Il ne s'agit pas de mon petit ami !
- Il n'est pas mon petit ami !

- Perché non ho un ragazzo?
- Perché non ho un fidanzato?
- Perché non ho un moroso?

- Pourquoi n'ai-je pas de petit ami ?
- Pourquoi n'ai-je pas de petit copain ?
- Pourquoi n'ai-je pas de jules ?

- Mary ha un nuovo fidanzato.
- Mary ha un nuovo ragazzo.
- Mary ha un nuovo moroso.

Marie a un nouveau copain.

- Tom è stato il mio primo ragazzo.
- Tom era il mio primo ragazzo.
- Tom fu il mio primo ragazzo.
- Tom è stato il mio primo fidanzato.
- Tom era il mio primo fidanzato.
- Tom fu il mio primo fidanzato.
- Tom è stato il mio primo moroso.
- Tom fu il mio primo moroso.
- Tom era il mio primo moroso.

Tom a été mon premier petit ami.

- Ha cacciato il suo fidanzato fuori di casa.
- Lei ha cacciato il suo fidanzato fuori di casa.
- Ha cacciato il suo moroso fuori di casa.
- Lei ha cacciato il suo moroso fuori di casa.
- Cacciò il suo fidanzato fuori di casa.
- Lei cacciò il suo fidanzato fuori di casa.
- Cacciò il suo ragazzo fuori di casa.
- Lei cacciò il suo ragazzo fuori di casa.
- Cacciò il suo moroso fuori di casa.
- Lei cacciò il suo moroso fuori di casa.

- Elle a fichu son petit copain à la porte.
- Elle ficha son petit copain à la porte.
- Elle a fichu son petit ami à la porte.
- Elle ficha son petit ami à la porte.

- Tom non è il mio ragazzo.
- Tom non è il mio fidanzato.
- Tom non è il mio moroso.

Tom n'est pas mon ami.

- Il suo ragazzo lo ha fatto per lei.
- Il suo ragazzo l'ha fatto per lei.
- Il suo ragazzo l'ha fatta per lei.
- Il suo fidanzato l'ha fatto per lei.
- Il suo fidanzato l'ha fatta per lei.
- Il suo fidanzato lo ha fatto per lei.
- Il suo moroso l'ha fatto per lei.
- Il suo moroso lo ha fatto per lei.
- Il suo moroso l'ha fatta per lei.

- Son copain l'a fait pour elle.
- Son petit copain l'a fait pour elle.
- Son petit ami l'a fait pour elle.

- Sembra che Jane abbia un nuovo ragazzo.
- Sembra che Jane abbia un nuovo fidanzato.
- Sembra che Jane abbia un nuovo moroso.

Il semble que Jeanne a un nouveau petit ami.

- Sono stato il primo fidanzato di tua madre.
- Io sono stato il primo fidanzato di tua madre.
- Sono stato il primo fidanzato di sua madre.
- Io sono stato il primo fidanzato di sua madre.
- Sono stato il primo fidanzato di vostra madre.
- Io sono stato il primo fidanzato di vostra madre.
- Sono stato il primo ragazzo di vostra madre.
- Io sono stato il primo ragazzo di vostra madre.
- Sono stato il primo ragazzo di sua madre.
- Io sono stato il primo ragazzo di sua madre.
- Sono stato il primo ragazzo di tua madre.
- Io sono stato il primo ragazzo di tua madre.
- Sono stato il primo moroso di tua madre.
- Io sono stato il primo moroso di tua madre.
- Sono stato il primo moroso di sua madre.
- Io sono stato il primo moroso di sua madre.
- Sono stato il primo moroso di vostra madre.
- Io sono stato il primo moroso di vostra madre.

J'étais le premier petit ami de ta mère.

- Tom è l'ex di Mary.
- Tom è l'ex fidanzato di Mary.
- Tom è l'ex ragazzo di Mary.
- Tom è l'ex moroso di Mary.

- Tom est l'ex de Mary.
- Tom est l'ancien copain de Marie.

- Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo.
- Penso che il mio fidanzato mi stia tradendo.
- Penso che il mio moroso mi stia tradendo.

- Je pense que mon copain me trompe.
- Je crois que mon copain me trompe.

- Chi è Tom? È il tuo nuovo ragazzo?
- Chi è Tom? È il tuo nuovo fidanzato?
- Chi è Tom? È il tuo nuovo moroso?

Qui est Tom? C'est ton nouveau copain ?

- Tom non è il mio ragazzo. È solo un amico.
- Tom non è il mio ragazzo. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio ragazzo. È solamente un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È solo un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È solamente un amico.
- Tom non è il mio fidanzato. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio moroso. È solo un amico.
- Tom non è il mio moroso. È soltanto un amico.
- Tom non è il mio moroso. È solamente un amico.

Tom n'est pas mon petit ami, c'est un simple copain.

- Questa è la ragione per cui non ho un ragazzo.
- Questa è la ragione per cui io non ho un ragazzo.
- Questa è la ragione per cui non ho un fidanzato.
- Questa è la ragione per cui io non ho un fidanzato.
- Questa è la ragione per cui non ho un moroso.
- Questa è la ragione per cui io non ho un moroso.

- C'est pour ça que je n'ai pas de copain.
- Voilà pourquoi je n'ai pas de petit ami.

- Il suo fidanzato gli ha dato la chiave del suo appartamento.
- Il suo fidanzato gli diede la chiave del suo appartamento.
- Il suo ragazzo gli ha dato la chiave del suo appartamento.
- Il suo ragazzo gli diede la chiave del suo appartamento.
- Il suo moroso gli ha dato la chiave del suo appartamento.
- Il suo moroso gli diede la chiave del suo appartamento.

Son petit ami lui a donné la clé de son appartement.

- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio moroso.
- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio fidanzato.
- Ogni tanto vado in Svezia a trovare il mio ragazzo.

De temps en temps, je vais en Suède pour rendre visite à mon copain.

- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo fidanzato.
- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo ragazzo.
- Marika non ha voluto dirmi che aveva un nuovo moroso.

Marika n'a pas voulu me dire qu'elle avait un nouveau petit ami.

- È una foto di Mary e il suo fidanzato con i capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo ragazzo con i capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo moroso con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo fidanzato con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo ragazzo con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo moroso con i capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo fidanzato coi capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo ragazzo coi capelli lunghi.
- È una fotografia di Mary e il suo moroso coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo fidanzato coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo ragazzo coi capelli lunghi.
- È una foto di Mary e il suo moroso coi capelli lunghi.

C'est une photo de Marie et de son copain aux cheveux longs.

- Sono passati 10 giorni da quando il mio fidanzato è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio fidanzato è andato in galera.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio ragazzo è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio ragazzo è andato in galera.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio moroso è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio moroso è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio moroso è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio moroso è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio ragazzo è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio ragazzo è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio fidanzato è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio fidanzato è andato in galera.

Cela fait dix jours que mon petit ami est en prison.

- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.

Elle a un copain avec qui elle sort depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation stagne, alors elle est mécontente.