Examples of using "Latino" in a sentence and their french translations:
- Est-ce que tu parles latin ?
- Parles-tu latin ?
- Parlez-vous latin ?
Connais-tu le latin ?
Parles-tu latin ?
Connais-tu le latin ?
Est-ce du latin ?
Ce mot vient du latin.
Il y a cinq déclinaisons en latin.
Peu d'étudiants savent lire en latin.
- Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
- Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?
Ce mot vient du latin.
Depuis quand apprends-tu le latin ?
Il y a peu d’étudiants qui comprennent le latin.
Ce mot est dérivé du latin.
- Ce mot vient du latin.
- Ce mot provient du latin.
Je ne suis pas bon en latin.
Quelqu'un parle-t-il couramment le latin ?
- Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
- On dirait du latin mais c'en est pas.
Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
Le latin est une langue morte.
Peu d'étudiants savent lire en latin.
Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.
Le latin est une langue éternelle.
Peu d'étudiants peuvent lire le latin.
Le français s'est développé à partir du latin.
Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
Mon ami Marcelo écrit en latin.
Le latin est la langue de l'avenir !
L'italien est un descendant direct du latin.
Le français s'est développé à partir du latin.
êtes-vous une Hispanique chaude quand vous êtes énervée ?
Je vous demande pardon, monseigneur. Ce n’est pas de l’hébreu, c’est du latin.
Le grec et le latin sont des langues utiles, c’est pour ça que je les étudie.
Certaines langues comme le français, l'italien et l'espagnol viennent du latin.
En quoi le latin est-il important dans la vie d'une personne ?
Je crois que la langue la plus difficile à apprendre et à enseigner est le latin.
« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.
Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.
Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.
Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »