Translation of "Dirla" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dirla" in a sentence and their french translations:

A dirla tutta,

Pour tout vous dire,

- Puoi dirlo ancora?
- Puoi dirlo di nuovo?
- Potete dirlo ancora?
- Potete dirlo di nuovo?
- Può dirlo ancora?
- Può dirlo di nuovo?
- Puoi dirla ancora?
- Puoi dirla di nuovo?
- Potete dirla ancora?
- Potete dirla di nuovo?
- Può dirla ancora?
- Può dirla di nuovo?

- Peux-tu répéter cela ?
- Pouvez-vous répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

- Per dirla chiaramente, non mi piace.
- Per dirla chiaramente, lui non mi piace.

- Pour être clair, je ne l'apprécie pas.
- Pour parler franchement, je ne l'apprécie pas.

- È giusto dirlo così?
- È corretto dirlo così?
- È giusto dirla così?
- È corretto dirla così?

Est-il correct de le dire comme ça ?

A dirla tutta, anzi, è alquanto sconsiderato.

Honnêtement, c'est un peu inconsidéré.

Per dirla senza mezzi termini, lui sta sbagliando.

Pour le dire brutalement, il se trompe.

- Proverò a dirlo in francese.
- Proverò a dirla in francese.
- Cercherò di dirlo in francese.
- Cercherò di dirla in francese.

J'essayerai de le dire en français.

Per dirla francamente, non mi piace la tua idea.

À vrai dire, ton idée ne me plaît pas.

- Non posso dirlo al mio papà.
- Io non posso dirlo al mio papà.
- Non posso dirla al mio papà.
- Io non posso dirla al mio papà.

Je ne peux pas dire ça à mon père.

Per dirla in breve, tutti i nostri sforzi hanno portato a un nulla di fatto.

En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.