Translation of "Dicono" in French

0.010 sec.

Examples of using "Dicono" in a sentence and their french translations:

- Lo dicono sempre.
- Loro lo dicono sempre.

- C'est ce qu'ils disent toujours.
- C'est ce qu'elles disent toujours.

In molti dicono

De nombreuses personnes ont affirmé

dicono i Ruppert.

disent les Rupperts.

- Tutti dicono la stessa cosa.
- Dicono tutti la stessa cosa.

Tout le monde dit la même chose.

- È quello che dicono sempre.
- È ciò che dicono sempre.

- C'est ce qu'ils disent toujours.
- C'est ce qu'elles disent toujours.

- Dicono che sia ancora vivo.
- Dicono che lui sia ancora vivo.

On dit qu'il est encore en vie.

- Credo a quello che dicono.
- Io credo a quello che dicono.

Je crois en ce qu'ils ont dit.

Dicono che l'armadio cadrà.

Ils disent que l'armoire va tomber.

Quegli occhi dicono tutto.

Ces yeux disent tout.

Dicono che sia milionario.

J'ai entendu dire qu'il était multimillionnaire.

Dicono che è morta.

Ils disent qu'elle est morte.

Dicono che avete sbagliato.

Ils disent que vous vous êtes trompés.

- Alcune persone dicono che è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.
- Alcune persone dicono che lui è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.

Certaines personnes disent qu'il a été assassiné, d'autres disent qu'il s'est suicidé.

- Le ragazze lo dicono in continuo.
- Le ragazze lo dicono in continuazione.

Les filles disent ça tout le temps.

Molti germanofoni dicono [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], e molti dicono [ʒelanˈtiːnə], senza alcun motivo comprensibile.

Beaucoup de germanophones disent [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], et beaucoup disent [ʒelanˈtiːnə], sans qu’il y ait à cela d’explication compréhensible.

È quello che dicono tutti.

C'est ce que tout le monde dit.

Dicono che sia molto ricco.

Ils disent qu'il est très riche.

Dicono che lui navigasse nell'oro.

On dit qu'il roulait sur l'or.

- Tom e Mary dicono che non hanno fame.
- Tom e Mary dicono che non sono affamati.
- Tom e Mary dicono di non avere fame.
- Tom e Mary dicono di non essere affamati.

- Tom et Mary disent qu'ils n'ont pas faim.
- Tom et Mary disent ne pas avoir faim.

dicono sui libri "motion creates emotion".

ils disent dans les livres : « motion creates emotion ».

Vi dicono, invece, di dormirci su,

mais que la nuit porte conseil.

Ti dicono che sei una guerriera.

Ils disent que vous êtes une guerrière.

Perché ci dicono di essere preoccupati.

Car ils nous disent qu'ils sont inquiets.

Nel mondo di oggi, dicono entrambi,

Dans le monde d'aujourd'hui, disent-ils tous les deux,

Dicono che la vita sia breve.

On dit que la vie est courte.

- Le previsioni del tempo dicono che domani pomeriggio pioverà.
- Le previsioni dicono che domani pomeriggio pioverà.

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

- Dicono che se ne sia andato per sempre.
- Dicono che lui se ne sia andato per sempre.

Ils disent qu'il ne reviendra plus.

- Alcuni dicono che era un musicista in gioventù.
- Alcuni dicono che lui era un musicista in gioventù.

Une rumeur veut qu'il fut musicien dans sa jeunesse.

Non fa niente, me lo dicono spesso.

Ça ne fait rien, on me le dit souvent.

Dicono “Sì” a cose come queste immediatamente,

Ils répondent « oui » immédiatement

Gli psicologi dicono che, per creare impegno,

La psychologie nous dit que pour créer de l'implication,

Dicono sempre, n 'vecchio showman che dice:

Ils disent toujours, n 'vieux showman disant:

Lo sanno solo loro quel che dicono.

Eux seuls comprennent ce qu'ils disent.

Non presto attenzione a quello che dicono.

Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.

Dicono che suo zio lavorava per loro.

- On dit que son oncle a travaillé pour eux.
- Ils disent que son oncle a travaillé pour eux.

Dicono che questa vecchia casa sia infestata.

- On dit que cette vieille maison est hantée.
- On dit qu'il y a des fantômes dans cette vieille maison.

Dicono tutti che assomiglio a mio padre.

Tout le monde dit que je ressemble à mon père.

Dicono che la gioventù moderna sia apatica.

On dit que la jeunesse d'aujourd'hui est apathique.

Faccio quello che mi dicono di fare.

Je fais ce qu'on me dit.

Dicono che lei sia innamorata di lui.

On dit qu'elle est amoureuse de lui.

- Dicono che amore e odio siano molto vicini.
- Dicono che amore e odio siano le facce della stessa medaglia.

On dit, que l'amour et la haine sont très proches l'un de l'autre.

Come dicono i boy scout, bisogna essere preparati.

Comme on dit : il faut être paré à toute éventualité.

Me lo dicono almeno una volta a settimana.

On me le dit au moins une fois par semaine.

dicono che prima la strada era molto pericolosa.

disent qu'avant, la route était très dangereuse.

E dicono: "Mamma, prepara dei marshmallow alle mandorle!".

et disent: "Maman, fais des guimauves!".

"Com'è andata?" "Dicono che sia stata appendicite acuta."

« Alors ? » « Ils ont dit que c'était une appendicite aiguë. »

- Dicono che odi studiare.
- Dicono che lui odi studiare.
- Si dice che odi studiare.
- Si dice che lui odi studiare.

On dit qu'il déteste étudier.

Che dicono che si svegliano prima per merito mio

qui me disent qu'ils se lèvent plus tôt grâce à moi,

Alcuni dicono che farei meglio ad andare a scuola.

Certaines personnes disent que je devrais plutôt être à l'école.

Adesso gli scienziati dicono che possiamo cambiare questa definizione.

Mais la science dit maintenant que nous pouvons changer cette définition.

O se dicono "Janet, ho una barzelletta per te:

Ou s'il me demande : « Janet, j'ai une blague pour toi :

Molti dicono che un polpo è come un alieno.

Pour beaucoup de gens, le poulpe est un extraterrestre.

Dicono che avremo un terremoto uno di questi giorni.

Ils disent que nous aurons un de ces jours un tremblement de terre.

Gli italiani dicono che i traduttori sono dei traditori.

Les Italiens disent que les traducteurs sont des traîtres.

Si dicono che non possono certamente partire a Ognissanti.

Ils se disent qu'ils ne vont certainement pas pouvoir repartir à la Toussaint.

Dicono che lui abbia trascorso qualche anno in Spagna.

On dit qu'il a passé quelques années en Espagne.

Le previsioni del tempo dicono che farà bello domani.

Les prévisions météorologiques disent que ce sera ensoleillé.

- Molti condannati nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.
- Molti detenuti nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.

De nombreux prisonniers, dans le couloir de la mort, disent qu'ils ne veulent pas mourir.

- Dicono che lui non abbia mai lasciato il suo villaggio.
- Dicono che lui non se ne sia mai andato dal suo villaggio.

On dit qu'il n'est jamais sorti de son village.

- Non mi piacciono le persone che dicono questo genere di cose.
- A me non piacciono le persone che dicono questo genere di cose.

Je n'aime pas les gens qui disent ce genre de choses.

- Non lavo mai i piatti finché non mi dicono di farlo.
- Io non lavo mai i piatti finché non mi dicono di farlo.

Je ne fais jamais la vaisselle à moins qu'on me le dise.

Che ci dicono chi fa cosa a chi nella frase.

qui vous indiquent qui fait quoi à qui dans une phrase.

Le ricerche dicono chiaramente che tenere in cella una persona

La recherche est claire : quelqu'un qui va en prison

Dicono che non c'è nulla di più prezioso del tempo.

On dit qu'il n'est rien de plus précieux que le temps.

Alcune persone dicono che viaggiare in aereo è abbastanza economico.

- Certains disent que voyager en avion est plutôt économique.
- Certaines personnes disent que voyager en avion est assez économique.

Dicono che Omero era cieco, ma non ne siamo sicuri.

On dit qu'Homère était aveugle, mais nous n'en sommes pas sûrs.

- Dicono che sia molto ricco.
- Dicono che lui sia molto ricco.
- Si dice che sia molto ricco.
- Si dice che lui sia molto ricco.

Ils disent qu'il est très riche.

Dicono le discipline orientali, che così si attiva al livello energetico.

Les disciplines orientales disent que le niveau énergétique est activé.

Se Platone si fosse inventato tutto, come ci dicono gli storici,

Si Platon avait tout inventé, comme nous le disent les historiens,

Se tre amici su cinque, o due su tre, vi dicono:

Si 3 amis sur 5, ou même 2 sur 3, disent :

E tutti dicono la stessa cosa: tutti parlano di questa epidemia.

qui dénoncent tous cette épidémie.

Alcuni dicono che la Svezia, in fondo, è una nazione piccola,

Certaines personnes disent que la Suède n'est qu'un petit pays,

Alcuni dicono che già condividiamo il nostro pianeta con intelligenze aliene.

Certains disent que nous partageons déjà notre planète avec d'autres intelligences.

- Si dice che l'amore è cieco.
- Dicono che l'amore è cieco.

On dit que l'amour est aveugle.

Odio le donne che dicono che tutti gli uomini sono uguali.

- Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont les mêmes.
- Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont pareils.

Dicono che c'è un Picasso e tre Renoir in quel museo.

Ils disent qu'il y a un Picasso et trois Renoirs dans ce musée.

Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.

Les traductions sont rarement fidèles. Comme disent les Italiens, « traduttore, traditore » (traduction, trahison).

- Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?
- Hai difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

- Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
- As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ?

- Non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.
- Io non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.

Je ne suis pas sorcier, mais je sais ce que tout le monde dit de moi.

- Le persone non lo dicono più.
- La gente non lo dice più.

- On ne dit plus ça.
- Les gens ne disent plus cela.

Se credete a quello che dicono i politici è davvero colpa vostra.

Si vous croyez ce que disent les politiciens, c'est vraiment de votre faute.

Il 90 per cento di quello che dicono può essere sbagliato, secondo voi.

90% de ce qu'ils disent pourrait être faux, d'après vous.

Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?

- Dicono che tutto è più grande in Texas, e quello comprende l'assurdità nell'applicazione della legge.
- Dicono che tutto è più grande in Texas, e quello include l'assurdità nell'applicazione della legge.

On dit que tout est plus grand au Texas, ça concerne aussi l'absurdité de l'application de la loi.

Ci sono già abbastanza persone che ci dicono che non ce la possiamo fare.

Il y assez de gens qui nous disent qu'on n'est pas capable.

Ci dicono che partono in quattro e ci chiedono se possiamo fargli un prezzo.

Ils nous disent qu'ils partent à quatre et nous demandent si on peut leur faire un prix.

- Si dice che mia sorella sia bellissima.
- Dicono che mia sorella sia una bellezza.

Ils disent que ma sœur est une beauté.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Comme on dit, la poubelle des uns est le trésor des autres.

Tu sai come dicono: "Chi semina, raccoglie". Io ho seminato vento, ed ecco la tempesta.

Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.