Translation of "Vivo" in French

0.076 sec.

Examples of using "Vivo" in a sentence and their french translations:

- Vivo qui.
- Vivo qua.
- Io vivo qui.
- Io vivo qua.

J'habite ici.

- Vivo qui ora.
- Io vivo qui ora.
- Vivo qui adesso.
- Io vivo qui adesso.

- Je vis ici, désormais.
- Je vis ici, à l'heure actuelle.

- Vivo da solo.
- Io vivo da solo.
- Vivo da sola.
- Io vivo da sola.

- Je vis seul.
- J'habite seul.

- L'abbiamo trovato vivo.
- Lo trovammo vivo.
- Lo abbiamo trovato vivo.

Nous l'avons trouvé vivant.

- Vivo con un porcospino.
- Vivo con un riccio.
- Io vivo con un porcospino.
- Vivo con un'istrice.
- Io vivo con un'istrice.

Je vis avec un porc-épic.

- Vivo con un porcospino.
- Io vivo con un porcospino.
- Vivo con un'istrice.
- Io vivo con un'istrice.

Je vis avec un porc-épic.

- Vivo a Tahiti.
- Io vivo a Tahiti.

Je vis à Tahiti.

- Vivo a Shymkent.
- Io vivo a Shymkent.

J'habite à Shymkent.

- Vivo in Kazakistan.
- Io vivo in Kazakistan.

Je vis au Kazakhstan.

- Vivo a Yokohama.
- Io vivo a Yokohama.

Je vis à Yokohama.

- Nessuno è fuggito vivo.
- Nessuno fuggì vivo.

- Personne n'en a réchappé vivant.
- Personne n'en réchappa vivant.

- Vivo con lui.
- Io vivo con lui.

Je vis avec lui.

- Vivo in Cile.
- Io vivo in Cile.

- Je vis au Chili.
- J'habite au Chili.

- Vivo in Perù.
- Io vivo in Perù.

J'habite au Pérou.

- Vivo a Kobe.
- Io vivo a Kobe.

Je vis à Kobe.

- È ancora vivo.
- Lui è ancora vivo.

Il est encore vivant.

- Vivo a Boston.
- Io vivo a Boston.

Je vis à Boston.

- Vivo in un hotel.
- Io vivo in un hotel.
- Vivo in un albergo.
- Io vivo in un albergo.

Je vis à l'hôtel.

- Vivo in questo albergo.
- Io vivo in questo albergo.
- Vivo in questo hotel.
- Io vivo in questo hotel.

J'habite dans cet hôtel.

È vivo.

C'est vivant !

Lo vivo.

Je le vis.

- Vivo con un porcospino.
- Vivo con un riccio.

Je vis avec un hérisson.

- Ora vivo a Pechino.
- Adesso vivo a Pechino.

Maintenant je vis à Pékin.

- Vivo qui.
- Vivo qua.
- Io vivo qui.
- Io vivo qua.
- Abito qui.
- Io abito qui.
- Abito qua.
- Io abito qua.

J'habite ici.

- Ha l'argento vivo addosso.
- Lui ha l'argento vivo addosso.

Il bout d'impatience.

- Vivo in un appartamento.
- Io vivo in un appartamento.

- Je vis dans un appartement.
- J'habite dans un appartement.
- J'habite en appartement.

- Io vivo a New York.
- Vivo a New York.

J'habite à New York.

- Attualmente vivo a Boston.
- Io attualmente vivo a Boston.

Je vis actuellement à Boston.

- Tom è stato sepolto vivo.
- Tom fu sepolto vivo.

Tom a été enterré vivant.

Vivo ai confini.

Je vis en zone transfrontalière.

Io vivo nell'Himalaya.

Je vis dans l'Himalaya.

Che fosse vivo.

qu'il soit vivant.

Vivo in città.

Je vis en ville.

Sai dove vivo?

- Est-ce que tu sais où j'habite ?
- Sais-tu où je vis ?
- Sais-tu où je réside ?

Io vivo qui.

J'habite ici.

Vivo in casa.

Je vis dans la maison.

Mi sento vivo.

Je me sens vivant.

Sono ancora vivo.

Je vis encore.

Vivo a Mosca.

Je vis à Moscou.

Tom è vivo?

Est-ce que Tom est vivant ?

Tom è vivo.

- Tom est vivant.
- Tom est en vie.

Vivo a Hyogo.

Je vis à Hyogo.

Vivo in Giappone.

Je vis au Japon.

Vivo a Tokyo.

Je vis à Tokyo.

Vivo in Australia.

Je vis en Australie.

Vivo in Ungheria.

Je vis en Hongrie.

Tom era vivo.

Tom était vivant.

Sapete dove vivo?

Savez-vous où j'habite ?

Vivo nel Qatar.

Je vis au Qatar.

Vivo a Canton.

Je vis à Canton.

Vivo ad Oslo.

J'habite à Oslo.

Vivo a Rio.

J'habite à Rio.

Vivo sulla terra!

J'habite sous terre !

- Ero vivo.
- Io ero vivo.
- Ero viva.
- Io ero viva.

J'étais vivant.

- Vivo qui.
- Io vivo qui.
- Abito qui.
- Io abito qui.

- J'habite ici.
- Je demeure ici.

- Sono vivo.
- Io sono vivo.
- Sono viva.
- Io sono viva.

- Je suis en vie.
- Je suis vivant.
- Je suis vivante.

- Sai dove vivo?
- Sapete dove vivo?
- Sai dove abito?
- Sapete dove abito?
- Sa dove vivo?
- Sa dove abito?

- Savez-vous où j'habite ?
- Savez-vous où j'habite ?
- Est-ce que tu sais où j'habite ?
- Sais-tu où je vis ?

- Sembra che sia ancora vivo.
- Sembra che lui sia ancora vivo.

- Il semble qu'il est encore en vie.
- Il semble qu'il soit encore en vie.

- Dicono che sia ancora vivo.
- Dicono che lui sia ancora vivo.

On dit qu'il est encore en vie.

- Vivo qui da molto tempo.
- Io vivo qui da molto tempo.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

- Non vivo ancora a Boston.
- Io non vivo ancora a Boston.

Je ne vis pas encore à Boston.

- Vivo nel nord dello stato.
- Io vivo nel nord dello stato.

Je réside au nord de l'état.

- Vivo e lavoro in Messico.
- Io vivo e lavoro in Messico.

Je vis et travaille au Mexique.

Ma è ancora vivo.

Il est toujours vivant, regardez.

In Svezia, dove vivo,

En Suède, où je vis,

Io vivo a Kakogawa.

J'habite à Kakogawa.

L'insetto è ancora vivo.

Cet insecte est toujours vivant.

Vivo il mio sogno.

Je vis mon rêve.

Probabilmente è ancora vivo.

- Il est probablement toujours en vie.
- Il est probablement toujours vivant.

Il serpente è vivo?

Le serpent est-il vivant ?

Suo padre è vivo?

Son père est-il vivant ?

Robin Hood è vivo?

Est-ce que Robin des Bois est vivant ?

Vivo con un riccio.

Je vis avec un hérisson.

Sei ancora vivo, Sysko?

Tu es toujours en vie, Sysko ?

Vivo e lavoro qui.

Je vis et travaille ici.

Nessuno ne uscirà vivo.

Personne n'en sortira vivant.

Tom è ancora vivo?

Tom vit-il encore ?

Vivo con mio zio.

J'habite avec mon oncle.

Io vivo qui ora.

Je vis ici, désormais.