Translation of "Corpo" in French

0.011 sec.

Examples of using "Corpo" in a sentence and their french translations:

- Brucia il corpo.
- Bruciate il corpo.
- Bruci il corpo.

Brûle le corps.

corpo.

corps.

Nessun corpo.

- Pas de corps.
- Aucun corps.

- Ha un corpo perfetto.
- Lei ha un corpo perfetto.
- Lui ha un corpo perfetto.

- Elle a un corps parfait.
- Il a un corps parfait.

- Vorresti avere un nuovo corpo?
- Tu vorresti avere un nuovo corpo?
- Vorreste avere un nuovo corpo?
- Voi vorreste avere un nuovo corpo?
- Vorrebbe avere un nuovo corpo?
- Lei vorrebbe avere un nuovo corpo?

Est-ce que tu aimerais avoir un nouveau corps ?

- Ha un corpo perfetto.
- Lei ha un corpo perfetto.

Elle a un corps parfait.

- Ha un corpo perfetto.
- Lui ha un corpo perfetto.

Il a un corps parfait.

- Ha il corpo forte.
- Lui ha il corpo forte.

Son corps est doté de force.

- Odio il mio corpo.
- Io odio il mio corpo.

- Je hais mon corps.
- Je déteste mon corps.

- Sei felice del tuo corpo?
- Tu sei felice del tuo corpo?
- È felice del suo corpo?
- Lei è felice del suo corpo?

- Êtes-vous satisfaite de votre corps ?
- Êtes-vous satisfait de votre corps ?
- Es-tu satisfaite de ton corps ?
- Es-tu satisfait de ton corps ?

Brucia il corpo.

Brûle le corps.

- Ha un corpo da favola.
- Lui ha un corpo da favola.

Il a un corps de rêve.

- Ha un corpo da favola.
- Lei ha un corpo da favola.

Elle a un corps de rêve.

L'ascoltare il proprio corpo,

d'écouter le corps,

Ha un corpo perfetto.

Il a un corps parfait.

- Una mente sana in un corpo sano.
- Mente sana in corpo sano.

Un esprit sain dans un corps sain.

- Una mente sana in un corpo sano.
- Mente sana in corpo sano.
- Una mente sana risiede in un corpo sano.

Un esprit sain dans un corps sain.

C'era un corpo polacco dell'olandese di Varsavia, guidato dal principe Poniatowksi, un corpo

Il y avait un corps polonais du Dutchy de Varsovie, dirigé par le prince Poniatowksi, un corps

- Il proiettile ha attraversato il suo corpo.
- Il proiettile attraversò il suo corpo.

La balle traversa son corps.

- Abbiamo il potassio nel nostro corpo.
- Noi abbiamo il potassio nel nostro corpo.

Nous avons du potassium dans notre corps.

- Voglio essere una guardia del corpo.
- Io voglio essere una guardia del corpo.

Je veux devenir garde du corps.

- Il corpo di Sami è stato trovato.
- Il corpo di Sami fu trovato.

Le corps de Sami a été retrouvé.

Antidolorifici naturali del nostro corpo,

l'antidouleur naturel de notre corps.

E la decorazione del corpo.

et la décoration corporelle.

Isolata dal resto del corpo.

isolée du reste du corps.

Quinto corpo del maresciallo Lannes.

du 5e corps du maréchal Lannes.

Tutto il corpo si anima.

Tout le corps se réveille.

Dov'è stato trovato il corpo?

- Où a-t-on trouvé le corps ?
- Où trouva-t-on le corps ?
- Où le corps a-t-il été trouvé ?

Il suo corpo è perfetto.

Son corps est parfait.

Il corpo è senza vita.

- Le corps est sans vie.
- Le corps est inerte.

Tom, esci da questo corpo!

Tom, sors de ce corps !

Tom ha un corpo fantastico.

Tom a un corps fantastique.

Mary ha un bel corpo.

Mary a un beau corps.

Tutto il mio corpo tremava.

Tout mon corps tremblait.

Tom ha un corpo muscoloso.

Tom a un corps musclé.

L'assalto del Sesto Corpo di Corpo distrusse la sinistra russa, portando a una delle vittorie

L'assaut du Sixième Corps a brisé la gauche russe, conduisant à l'une des victoires

- Mi è stato chiesto di identificare il corpo.
- Mi fu chiesto di identificare il corpo.

On m'a demandé d'identifier le corps.

Con il loro corpo stanno dicendo:

leur langage corporel dit :

Ney e il Terzo Corpo subentrarono.

Ney et le Troisième Corps ont pris le relais.

corpo di astronauti Mercury 7 originale .

corps d'astronautes d' origine Mercury 7.

Il corpo di Ney si ritirò.

Le Corps de Ney se replia.

Mi fa male tutto il corpo.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est douloureux.
- Tout mon corps est endolori.

Tutto il mio corpo è indolorito.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est endolori.

Tom si vergogna del suo corpo.

Tom a honte de son corps.

L'anima è la gabbia del corpo.

L'âme est la prison du corps.

Lei si vergogna del suo corpo.

Elle a honte de son corps.

Ho dolori in tutto il corpo.

J'ai des douleurs dans tout le corps.

Tom ha una guardia del corpo.

Tom a un garde du corps personnel.

Tutto il mio corpo stava tremando.

Tout mon corps tremblait.

Voglio esaminare il corpo della vittima.

Je veux examiner le corps de la victime.

Amare è dare corpo e anima.

Aimer, c'est se donner corps et âme.

Il sangue circola attraverso il corpo.

Le sang circule dans le corps.

L'anno successivo le sue truppe impeccabilmente addestrate diventarono il Quarto Corpo - il più grande corpo della

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

- Il corpo converte le calorie extra in grasso.
- Il corpo trasforma le calorie extra in grasso.

- Le corps transforme les calories en trop en graisse.
- Le corps transforme les calories superflues en graisse.

Non c'è una parte del mio corpo -

Il n'y a pas une partie de mon corps.

Mentre la fatica è associata al corpo.

Alors que le labeur est associé au corps.

Date corpo e anima al vostro lavoro.

Donnez-vous corps et âme à votre travail.

I vestiti bagnati si incollano al corpo.

Les vêtements mouillés collent au corps.

Ci sono molti tatuaggi sul suo corpo.

Il y a beaucoup de tatouages sur son corps.

Una mente sana in un corpo sano.

Un esprit sain dans un corps sain.

Tom è la mia guardia del corpo.

Tom est mon garde du corps.

Il corpo di Tom è stato cremato.

Le corps de Tom a été incinéré.

La loro decisione fu confermata quando il Sesto Corpo di Corpo vinse una brillante azione a Elchingen, che

Leur décision fut confirmée lorsque le Sixième Corps remporta une brillante action à Elchingen, qui

Riempia il vostro corpo e la vostra mente.

remplit tout votre corps et votre esprit.

Che agiscono come estrogeni deboli nel nostro corpo.

qui agissent comme des œstrogènes doux dans notre corps.

Mangia il corpo e getta via la testa.

On prend le corps, on vire la tête.

Mangi il corpo e getti via la testa.

On prend le corps, on vire la tête.

Mangi il corpo e getti via la testa.

On prend le corps, on vire la tête.

Se controlli la testa, ne controlli il corpo.

On dit que contrôler la tête d'un serpent, c'est contrôler son corps.

Sia al vostro cervello che al vostro corpo.

tant pour votre cerveau que pour votre corps.

Il suo piccolo corpo quasi non produce calore.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Comandò il Settimo Corpo nella campagna del 1805,

Il commanda le septième corps lors de la campagne de 1805,

Il Settimo Corpo Bavarese di Lefebvre fu cruciale

le septième corps bavarois de Lefebvre fut crucial

Il mio corpo non è flessibile come prima.

- Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant.
- Mon corps n'est plus aussi souple qu'il l'était autrefois.
- Mon corps n'a plus la même souplesse qu'autrefois.

Lo odio con ogni fibra del mio corpo.

Je le hais de toutes les fibres de mon corps.

La mente dovrebbe essere sviluppata assieme al corpo.

L'esprit devrait être développée avec le corps.

La testa è una parte del corpo umano.

La tête fait partie du corps humain.

Il cibo è il carburante del nostro corpo.

La nourriture est un carburant pour le corps.

Mi sono tenuta in corpo ogni parola tagliente,

J'ai ravalé ma salive,

La pelle è l'organo più grande del corpo.

La peau est l'organe du corps le plus grand.