Translation of "Compagnia" in French

0.005 sec.

Examples of using "Compagnia" in a sentence and their french translations:

- Hanno compagnia.
- Loro hanno compagnia.

- Ils ont de la visite.
- Elles ont de la visite.

- Avete bisogno di compagnia?
- Voi avete bisogno di compagnia?
- Ha bisogno di compagnia?
- Lei ha bisogno di compagnia?

Avez-vous besoin de compagnie ?

Abbiamo compagnia.

Nous avons de la compagnie.

Che compagnia?

Quelle compagnie ?

- Vuoi un po' di compagnia?
- Tu vuoi un po' di compagnia?
- Vuole un po' di compagnia?
- Lei vuole un po' di compagnia?
- Volete un po' di compagnia?
- Voi volete un po' di compagnia?

- Voulez-vous qu'on vous tienne compagnie ?
- Veux-tu de la compagnie ?

- Ha bisogno di compagnia?
- Lui ha bisogno di compagnia?

A-t-il besoin de compagnie ?

- Ha bisogno di compagnia?
- Lei ha bisogno di compagnia?

- A-t-elle besoin de compagnie ?
- Avez-vous besoin de compagnie ?

- Hanno bisogno di compagnia?
- Loro hanno bisogno di compagnia?

Ont-ils besoin de compagnie ?

- Adoro essere in vostra compagnia.
- Io adoro essere in vostra compagnia.
- Adoro essere in sua compagnia.
- Io adoro essere in sua compagnia.

J'adore être en votre compagnie.

Ti faccio compagnia.

Je te tiens compagnie.

Che compagnia aerea?

Quelle compagnie ?

- Mi piace davvero la tua compagnia.
- A me piace davvero la tua compagnia.
- Mi piace veramente la tua compagnia.
- A me piace veramente la tua compagnia.
- Mi piace veramente la sua compagnia.
- A me piace veramente la sua compagnia.
- Mi piace veramente la vostra compagnia.
- A me piace veramente la vostra compagnia.
- Mi piace davvero la vostra compagnia.
- A me piace davvero la vostra compagnia.
- Mi piace davvero la sua compagnia.
- A me piace davvero la sua compagnia.

- J'apprécie vraiment votre compagnie.
- J'apprécie vraiment ta compagnie.

- Mi è piaciuta la tua compagnia.
- Mi è piaciuta la sua compagnia.
- Mi è piaciuta la vostra compagnia.

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

- Adoro essere in tua compagnia.
- Io adoro essere in tua compagnia.

J'adore être en ta compagnie.

- Lavora per una grande compagnia americana.
- Lei lavora per una grande compagnia americana.

- Elle travaille pour une grande compagnie américaine.
- Elle travaille pour une grande société étasunienne.

- Lavora per una grande compagnia americana.
- Lui lavora per una grande compagnia americana.

Il travaille pour une grande société américaine.

- Mi sento bene in sua compagnia.
- Io mi sento bene in sua compagnia.

Je me sens bien en sa compagnie.

- Mi sento bene in loro compagnia.
- Io mi sento bene in loro compagnia.

Je me sens bien en leur compagnie.

- Non voglio essere visto in sua compagnia.
- Io non voglio essere visto in sua compagnia.
- Non voglio essere vista in sua compagnia.
- Io non voglio essere vista in sua compagnia.

- Je ne veux pas être vu en sa compagnie.
- Je ne veux pas être vue en sa compagnie.

Tom ha bisogno di compagnia?

Tom a-t-il besoin de compagnie ?

Marie ha bisogno di compagnia?

Marie a-t-elle besoin de compagnie ?

Facevo compagnia a mia nonna.

Je tenais compagnie à ma grand-mère.

Posso assumervi nella mia compagnia.

Je peux vous embaucher dans mon entreprise.

- Pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.

- J'ai pensé que tu apprécierais peut-être de la compagnie.
- J'ai pensé que vous apprécieriez peut-être de la compagnie.

In compagnia della giornalista Myriam Bounafaa,

en compagnie de la journaliste Myriam Bounafaa,

Di mancanza o perdita di compagnia.

de manque ou de perte de compagnie.

Tom lavora per una compagnia petrolifera.

Tom travaille pour une société pétrolière.

Tom lavorava per una compagnia petrolifera.

Tom travaillait pour une société pétrolière.

Tom lavora in una piccola compagnia.

Tom travaille pour une petite entreprise.

- Mi sento a mio agio in sua compagnia.
- Io mi sento a mio agio in sua compagnia.

Je me sens bien lorsque je suis avec lui.

La compagnia ha smesso di perdere soldi.

La compagnie a arrêté de perdre de l'argent.

Ha rotto la mia chitarra da compagnia.

Elle a cassé ma guitare préférée.

Salivamo in compagnia di un geologo, Emmanuel Delstanche,

Nous montons en compagnie d'un géologue, Emmanuel Delstanche,

Quando osserviamo i profitti trimestrali di una compagnia

Quand nous regardons les profits trimestriels d'une entreprise,

Per andare in una grande compagnia petrolifera statale italiana.

pour rejoindre une grande entreprise pétrolière publique italienne.

Corsairfly è una compagnia aerea con sede a Parigi.

Corsairfly est une compagnie aérienne basée à Paris.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.

Che gli animali sono una compagnia sicura, quieta e affidabile,

les animaux sont calmes, sans danger, et on peut leur faire confiance,

Guardiamo tutte le regole, i processi, i sistemi della compagnia,

On regarde l'ensemble des règles, des procédures, des systèmes de l'entreprise,

La compagnia ha deciso in modo non ufficiale di assumermi.

L'entreprise a officieusement décidé de m'employer.

La compagnia produce salsa di soia e altri prodotti alimentari.

L'entreprise produit de la sauce soja et d'autres produits alimentaires.

In cui le persone si godono la reciproca compagnia con naturalezza

apprécier la compagnie de l'autre sans avoir à se forcer,

Lui mi ha chiesto di fargli compagnia per il fine settimana.

Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.

Talvolta preferisco scalare da solo, altre volte preferisco farlo in compagnia.

Une fois je désire escalader seul, une autre fois je préfère escalader à plusieurs.

Ho sepolto il mio cane nel cimitero per animali da compagnia.

J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.

"Se per qualsiasi motivo mi do malato, la compagnia chiama la prossima

"Si, pour une raison quelconque, je dois me porter malade,"

Assicurarono che fosse eletto capitano della sua compagnia. La sua abilità nel disegnare le

permis d'être élu capitaine de sa compagnie. Son habileté à dessiner les positions ennemies le

- È diventato il presidente dell'azienda quando aveva trent'anni.
- Diventò il presidente della compagnia quando aveva trent'anni.

Il devint président de la société à l'âge de trente ans.

Gli studenti spesso studiano con la musica in sottofondo e la gente al lavoro per casa di solito accende la televisione o la radio per tenersi compagnia.

Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie.