Translation of "Commerciale" in French

0.030 sec.

Examples of using "Commerciale" in a sentence and their french translations:

- Sono stato al centro commerciale.
- Io sono stato al centro commerciale.
- Sono stata al centro commerciale.
- Io sono stata al centro commerciale.

J'ai été à la galerie commerciale.

- Vorrei andare al centro commerciale.
- Io vorrei andare al centro commerciale.
- Mi piacerebbe andare al centro commerciale.
- A me piacerebbe andare al centro commerciale.

J'aimerais me rendre au centre commercial.

- Andiamo al centro commerciale stasera.
- Andiamo al centro commerciale questa sera.

Allons au centre commercial ce soir.

Dov'è il centro commerciale?

Où est le centre commercial ?

- Non posso andare al centro commerciale.
- Io non posso andare al centro commerciale.
- Non riesco ad andare al centro commerciale.
- Io non riesco ad andare al centro commerciale.

Je ne peux pas me rendre à la galerie commerciale.

Quando vado al centro commerciale,

Quand je vais au centre commercial,

Tom è al centro commerciale.

Tom est au centre commercial.

- Dov'è il centro commerciale più vicino?
- Dove si trova il centro commerciale più vicino?

Où se trouve le centre commercial le plus proche?

Qui vicino c'è un centro commerciale?

Y a-t-il un centre commercial près d'ici ?

C'è un supermercato in questo centro commerciale?

Y a-t-il un supermarché dans ce centre commercial ?

- Adoro fare i miei acquisti in questo centro commerciale.
- Io adoro fare i miei acquisti in questo centro commerciale.

J'adore faire mes achats dans ce centre commercial.

Proprio accanto a un centro commerciale di lusso.

juste à côté d'un centre commercial de luxe.

Non era niente di commerciale, solo un grande evento.

Ce n'était rien de commercial, juste un événement énorme.

- Chi è quella ragazza carina con cui ti ho visto al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui ti ho vista al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui vi ho visti al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui vi ho viste al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui l'ho visto al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui l'ho vista al centro commerciale?

- Qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vu à la galerie commerciale ?
- Qui est cette mignonne fille avec laquelle je t'ai vu à la galerie commerciale ?
- Qui est cette mignonne fille avec laquelle je t'ai vue à la galerie commerciale ?
- Qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vue à la galerie commerciale ?
- Qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vus à la galerie commerciale ?
- Qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vues à la galerie commerciale ?
- Qui est cette jolie fille avec qui je t'ai vu au centre commercial ?

Devi acquisire al più presto una buona conoscenza dell'inglese commerciale.

Tu dois acquérir au plus vite une bonne connaissance de l'anglais commercial.

- È mercantilismo.
- È consumismo.
- È commercialismo.
- È commercialità.
- È spirito commerciale.

C'est du mercantilisme.

Andare a un centro commerciale o in un mercato contadino come questo.

dans un centre commercial ou dans un marché agricole comme celui-ci.

Venezia divenne la più grande potenza commerciale e navale nel Mediterraneo orientale.

Venise est devenue la plus grande puissance commerciale et navale de la Méditerranée orientale.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.