Translation of "Chiederlo" in French

0.003 sec.

Examples of using "Chiederlo" in a sentence and their french translations:

- Devi solo chiederlo.
- Dovete solo chiederlo.

- Il te faut juste le demander.
- Il faut juste que tu le demandes.
- Il n'y a qu'à demander.

- Dovrai chiederlo a qualcun altro.
- Dovrà chiederlo a qualcun altro.
- Dovrete chiederlo a qualcun altro.

- Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
- Tu devras demander à quelqu'un d'autre.

- Vai a chiederlo a lui.
- Vada a chiederlo a lui.
- Andate a chiederlo a lui.

Va et demande-lui.

Dovete solo chiederlo.

- Il te faut juste le demander.
- Il faut juste que tu le demandes.

- Tom ha detto di chiederlo a te.
- Tom ha detto di chiederlo a voi.
- Tom ha detto di chiederlo a lei.

Tom a dit de te demander.

Perché non chiederlo a lei?

Pourquoi ne pas lui demander ?

- Dovresti chiederlo a lui.
- Dovreste chiederlo a lui.
- Dovrebbe chiederlo a lui.
- Lo dovresti chiedere a lui.
- Lo dovreste chiedere a lui.
- Lo dovrebbe chiedere a lui.

Vous devriez lui demander.

- Dovresti chiederlo a lei.
- Dovreste chiederlo a lei.
- Dovrebbe chiederlo a lei.
- Lo dovresti chiedere a lei.
- Lo dovreste chiedere a lei.
- Lo dovrebbe chiedere a lei.

Vous devriez lui demander.

- Andrò a chiedere a Tom.
- Io andrò a chiedere a Tom.
- Andrò a chiederlo a Tom.
- Io andrò a chiederlo a Tom.

Je vais aller demander à Tom.

- Andiamo a chiedere a Tom.
- Andiamo a chiederlo a Tom.

Allons demander à Tom.

- Perché non chiedere a Thierry?
- Perché non chiederlo a Thierry?

Pourquoi ne pas demander ça à Thierry ?

- Perché non vai a chiederlo a Tom?
- Perché non va a chiederlo a Tom?
- Perché non andate a chiederlo a Tom?
- Perché non vai a chiedere a Tom?
- Perché non va a chiedere a Tom?
- Perché non andate a chiedere a Tom?

Va donc voir Tom et demande-lui !

- Non chiederlo a me.
- Non chiedetelo a me.
- Non lo chieda a me.

Ce n'est pas à moi qu'il faut le demander.