Translation of "Qualcun" in French

0.004 sec.

Examples of using "Qualcun" in a sentence and their french translations:

- Dovrai chiederlo a qualcun altro.
- Dovrà chiederlo a qualcun altro.
- Dovrete chiederlo a qualcun altro.

- Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
- Tu devras demander à quelqu'un d'autre.

- L'ha scambiato per qualcun altro.
- Lei l'ha scambiato per qualcun altro.
- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

- Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
- Elle le prit pour quelqu'un d'autre.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

- Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
- Elle le prit pour quelqu'un d'autre.

- Era l'idea di qualcun altro.
- Quella era l'idea di qualcun altro.

C'était l'idée de quelqu'un d'autre.

C'è qualcun altro qui?

Y a-t-il quelqu'un d'autre ici ?

Può rispondere qualcun altro?

Quelqu'un d'autre peut-il répondre ?

Qualcun altro ha sete?

Quelqu'un d'autre a-t-il soif ?

Qualcun altro ha fame?

Quelqu'un d'autre a-t-il faim ?

- Troverò qualcun altro che mi aiuti.
- Io troverò qualcun altro che mi aiuti.

Je trouverai quelqu'un d'autre pour m'aider.

- Qualcun altro si è accorto di questo?
- Qualcun altro si accorse di questo?

Est-ce que quelqu'un d'autre a remarqué ceci ?

- Siamo sempre l'idiota di qualcun altro.
- Noi siamo sempre l'idiota di qualcun altro.

On est toujours l'imbécile d'un autre.

Anche se qualcun altro potesse

même si quelqu'un d'autre le pouvait,

Va' a baciare qualcun altro.

- Va embrasser quelqu'un d'autre !
- Allez embrasser quelqu'un d'autre !

C'è qualcun altro in casa?

Qui que ce soit d'autre se trouve-t-il dans la maison ?

Qualcun altro si è lamentato?

Quelqu'un d'autre s'est-il plaint ?

Forse qualcun altro può aiutarci.

Peut-être que quelqu'un d'autre peut nous aider.

Per piacere, chiedilo a qualcun altro.

Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.

Qualcun altro vuole fare un tentativo?

Quiconque d'autre veut-il le tenter ?

C'è qualcun altro che vuole mangiare?

Y a-t-il quelqu'un d'autre qui souhaiterait manger ?

Per favore, fallo fare a qualcun altro.

Veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre.

Non bisogna disperare. Incontrerai sicuramente qualcun altro.

Il ne faut pas désespérer. Tu rencontreras sûrement quelqu'un d'autre.

- Se non accetta il posto, lo farà qualcun altro.
- Se lui non accetta il posto, lo farà qualcun altro.

S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera.

Fallo per te stesso, non per qualcun altro.

Fais-le pour toi-même, pas pour quelqu'un d'autre.

Tom non pensa che qualcun altro vorrà venire.

Tom ne pense pas que quelqu'un d'autre voudra venir.

- Ho paura di non poterti aiutare. Devi chiedere a qualcun altro.
- Ho paura di non potervi aiutare. Dovete chiedere a qualcun altro.
- Ho paura di non poterla aiutare. Deve chiedere a qualcun altro.

J'ai peur de ne pas pouvoir t'aider. Il faut que tu demandes à quelqu'un d'autre.

La tua cacca diventa il problema di qualcun altro.

C'est devenu le problème de quelqu'un d'autre.

Non necessariamente renderanno felice qualcun altro, ma soltanto lui.

ne fonctionnera pas forcément pour quelqu'un d'autre.

Se non l'avessi fatto tu, l'avrebbe fatto qualcun altro.

Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait.

Era possibile che la stessa cosa accadesse a qualcun altro?

est-ce qu'envoyer un sms à quelqu'un pourrait l'aider à changer sa santé ?

Se non sapete quali sono i valori di qualcun altro,

Si vous ignorez quelles valeurs a une personne,

Questo non è il mio ombrello, è di qualcun altro.

Ce n'est pas mon parapluie. Il appartient à quelqu'un d'autre.

La mia lingua madre per qualcun altro è una lingua straniera.

Ma langue maternelle est une langue étrangère pour quelqu'un d'autre.

Ma a me è sempre sembrato il sogno di qualcun altro.

Mais ce n'était pas mon rêve, c'était celui d'une autre.

E ciò che lo rende potente è sapere che l'ha detto qualcun altro.

et savoir ce que quelqu'un d'autre a dit rend ça très fort.

Come possiamo attenderci che qualcun altro serbi il nostro segreto, se noi stessi siamo incapaci di conservarlo?

Comment pouvons nous attendre de quelqu'un d'autre de garder notre secret, si nous sommes incapables de nous garder nous-mêmes ?

Puoi aggiungere delle frasi che non riesci a tradurre per conto tuo. Forse qualcun altro riesce a tradurle!

Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire toi-même. Peut-être quelqu'un d'autre le sait-il !

La sua faccia dopo il bagno, con una leggera sfumatura di rosso, era bella tanto da confonderla per qualcun altra.

Son visage après le bain, avec une légère teinte rouge, était beau au point de la confondre avec quelqu'un d'autre.

Il vostro tempo è limitato, per cui non lo sprecate vivendo la vita di qualcun altro. Non fatevi intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui offuschi la vostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, abbiate il coraggio di seguire il vostro cuore e la vostra intuizione. In qualche modo loro sanno che cosa volete realmente diventare.

Ton temps est limité, alors ne le gâche pas à vivre la vie de quelqu'un d'autre. Ne t'enferme pas dans un dogme, qui serait de vivre selon les résultats de ce que pensent d'autres. Ne laisse pas le bruit de l'opinion des autres noyer ta voix intérieure. Et, encore plus important, aie le courage de suivre ton cœur et ton intuition. Ils savent déjà, d'une certaine manière, ce que tu veux réellement devenir.