Translation of "Chiaro" in French

0.007 sec.

Examples of using "Chiaro" in a sentence and their french translations:

- Tutto è chiaro.
- È tutto chiaro.

Tout est clair.

Parliamoci chiaro.

Parlons franchement !

Sembra chiaro.

Cela semble clair.

- È chiaro che ti stai sbagliando.
- È chiaro che si sta sbagliando.
- È chiaro che vi state sbagliando.
- È chiaro che hai torto.
- È chiaro che ha torto.
- È chiaro che avete torto.

- Il est évident que tu as tort.
- Il est clair que tu as tort.

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

- Je vous entends très bien.
- Je vous entends fort bien.
- Je t'entends très bien.
- Je t'entends fort bien.

Non era chiaro?

N'était-ce pas clair ?

Non è chiaro?

N'est-ce pas clair ?

- È chiaro?
- Capito?

Pigé ?

È troppo chiaro.

C'est trop clair.

Chiaro per tutti?

Tout le monde comprend-il ?

- È chiaro che è colpevole.
- È chiaro che lui è colpevole.

Il est clair qu'il est coupable.

- È chiaro che è ricco.
- È chiaro che lui è ricco.

Il est clair qu'il est riche.

- Sono il più chiaro possibile.
- Io sono il più chiaro possibile.

Je suis aussi clair que possible.

Il messaggio è chiaro.

Le message est clair.

È chiaro a tutti.

C'est clair pour tout le monde.

È chiaro che mentiva.

Il est clair qu'il a menti.

- Sono chiaro?
- Sono chiara?

- Suis-je clair ?
- Suis-je claire ?

Ah_ah. Ora è chiaro.

Ah ! Maintenant, je comprends.

- È chiaro ora?
- È chiaro adesso?
- È chiara ora?
- È chiara adesso?

Est-ce désormais clair ?

Il nostro obiettivo è chiaro.

Notre objectif est très clair.

Era chiaro cosa intendeva fare.

- Ses intentions étaient claires.
- Ce qu'il voulait faire ne laissait aucun doute.

Era chiaro che stava mentendo.

Il était évident qu'il mentait.

È chiaro come il sole.

C'est clair comme de l'eau de roche.

Preferisco un colore più chiaro

Je préfère une couleur plus claire.

- È comprensibile.
- Questo è chiaro.

C'est compréhensible.

Ora mi è tutto chiaro!

Tout est clair pour moi maintenant.

- Hai capito?
- È chiaro?
- Capito?

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?

Mi esprimo in modo chiaro?

- Me fais-je bien comprendre ?
- Suis-je compris ?

Quindi no, che sia ben chiaro:

Laissez-moi être bien claire :

Finora. PIANURE AL CHIARO DI LUNA

Jusqu'à maintenant. DES PLAINES AU CLAIR DE LUNE

Suppongo di non essere stato chiaro.

Je suppose que je ne me suis pas fait comprendre.

Mary indossava un vestito blu chiaro.

Marie portait une robe bleu claire.

Questo dovrebbe essere chiaro a tutti.

Ça devrait être clair pour tout le monde.

I miei capelli sono castano chiaro.

J'ai les cheveux châtains.

Mi sono espresso in modo chiaro?

- Me suis-je fait comprendre ?
- Est-ce que je me suis bien fait comprendre ?

- Voglio essere chiaro.
- Voglio essere chiara.

Je veux être clair.

- Era chiaro che non era preoccupata dalla questione.
- Era chiaro che lei non era preoccupata dalla questione.

Il était clair que l'affaire ne la concernait pas.

Giusto per mettere le cose in chiaro.

Éliminons ce problème.

L'affare è perfettamente chiaro e senza rischi.

L'affaire est parfaitement claire et sans risque.

Avrebbe potuto avere ragione, sia ben chiaro.

Peut-être qu'elle a raison, après tout.

Le pareti erano pitturate di marrone chiaro.

- Les murs étaient peints de couleur sable.
- Les murs étaient peints de couleur ocre.
- Les murs étaient peints de couleur bistre.

Ho dipinto il tetto di blu chiaro.

J'ai peint le toit en bleu clair.

Tom si è espresso in modo chiaro.

Tom s'est exprimé de manière claire.

Questo diagramma renderà chiaro che cosa intendo.

Ce schéma illustrera ce que je veux dire.

E ora ci è più chiaro che mai.

Nous le savons maintenant, plus que jamais.

Questo era molto chiaro. Perché non potevo finanziarlo.

C'était très clair. Parce que je ne pouvais pas financer ça.

- C'è ancora luce fuori.
- È ancora chiaro fuori.

- Il y a encore de la lumière, dehors.
- Il fait encore jour dehors.

Non è chiaro se sarà d'accordo o meno.

Ce n'est pas sûr qu'il soit d'accord.

È stato molto chiaro verso i suoi colleghi.

Il a été très clair envers ses collègues.

Sembrava chiaro che il senatore respingesse il trattato.

Il semblait clair que le sénateur rejetterait le traité.

- La procedura è chiara?
- Il procedimento è chiaro?

La procédure est-elle claire ?

- La ragione è chiara.
- Il motivo è chiaro.

La raison est claire.

Non è chiaro chi ha scritto questa lettera.

L'identité de l'auteur de cette lettre n'est pas claire.

La mia nuova decappottabile Alfa Romeo è rosso chiaro.

Ma nouvelle décapotable Alfa Romeo est rouge clair.

È stato molto chiaro nei confronti dei suoi colleghi.

Il a été très clair à l'égard de ses collègues.

Le password erano immagazzinate in chiaro sul loro server.

Les mots de passe étaient stockés en clair sur leur serveur.

Facevamo lunghe passeggiate lungo la spiaggia al chiaro di luna.

Nous faisions de longues promenades le long de la plage au clair de lune.

- Dopo 125 anni di sviluppo è chiaro: l'esperanto è più che solo una lingua.
- Dopo 125 anni di sviluppo è chiaro: l'esperanto è più che soltanto una lingua.
- Dopo 125 anni di sviluppo è chiaro: l'esperanto è più che solamente una lingua.

Après 125 années de développement, une chose est évidente : l'espéranto est plus qu'une simple langue.

E la vita del suolo, il dramma dovrebbe diventare chiaro a tutti.

et la vie du sol, le drame devrait devenir clair pour tout le monde.

- Avrebbe potuto avere ragione, sia ben chiaro.
- Forse lei ha ragione, dopotutto.

Peut-être qu'elle a raison, après tout.

Non era sempre chiaro che un giorno avrebbe diretto il tendone con suo fratello

Il n'était pas toujours clair

Non è chiaro se gli ufficiali di cavalleria volessero testare la determinazione di ciò che percepirono

On ne sait pas si les officiers de cavalerie voulaient pour tester la résolution de ce qu'ils ont perçu

- Sta succedendo qualcosa di sospetto.
- Sta succedendo qualcosa di poco chiaro.
- Sta succedendo qualcosa di losco.

Il se trame quelque chose de louche.

Mettiamo in chiaro una cosa. Tu ed io non siamo amici. Siamo alleati contro un nemico comune.

Mettons les choses au point. Vous et moi ne sommes pas amis. Nous sommes alliés contre un ennemi commun.

Io credo che a poco a poco vi diventi chiaro che la cosa non è affatto così facile.

Je pense que, peu à peu, vous comprendrez que l'affaire n'est pas aussi simple.

Qual è il più utile, il sole o la luna? La luna, naturalmente, essa risplende dopo il tramonto, mentre il sole splende solo quando è chiaro.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

- È chiaro al mondo intero che lui è un genio.
- Tutti sanno che è un genio.
- È evidente a tutti che è un genio.
- È evidente a tutti che lui è un genio.

C’est évident pour tout le monde qu’il est un génie.

Il patriottismo, nel suo senso più semplice, chiaro ed evidente, è nulla agli occhi dei leader, uno strumento per raggiungere i propri obiettivi basato sul loro desiderio di dominio e sul loro egoismo, mentre, agli occhi dei cittadini, è la rinuncia della dignità umana, della ragione, della coscienza, e anche la loro sottomissione servile a chi è al potere.

Le patriotisme, dans son acception simple, claire et évidente, n'est rien d'autre, aux yeux des dirigeants, qu'un instrument leur permettant d'atteindre des objectifs basés sur leur soif de domination et sur leur égoïsme, tandis qu'aux yeux des administrés, il est le renoncement à la dignité humaine, à la raison, à la conscience, ainsi que leur propre soumission servile à ceux qui sont au pouvoir.