Translation of "Causa" in French

0.013 sec.

Examples of using "Causa" in a sentence and their french translations:

- Fece causa.
- Lui fece causa.
- Ha fatto causa.
- Lui ha fatto causa.

- Il a porté plainte.
- Il porta plainte.

- Ti farò causa.
- Io ti farò causa.
- Vi farò causa.
- Io vi farò causa.
- Le farò causa.
- Io le farò causa.

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

- Farò causa.
- Io farò causa.

Je porterai plainte.

- Hai vinto la causa?
- Ha vinto la causa?
- Avete vinto la causa?

- As-tu eu gain de cause ?
- Avez-vous eu gain de cause ?

- Ha fatto causa.
- Lui ha fatto causa.

Il a porté plainte.

- Cosa lo causa?
- Che cosa lo causa?

Qu'est-ce qui cause ça ?

- Siamo qui a causa tua.
- Noi siamo qui a causa tua.
- Siamo qui a causa sua.
- Noi siamo qui a causa sua.
- Siamo qui a causa vostra.
- Noi siamo qui a causa vostra.

- Nous sommes ici à cause de vous.
- Nous sommes ici à cause de toi.

causa comportamenti equivoci.

tout le monde agit de façon étrange.

La contractina A causa spasmi e la peditoxina causa convulsioni.

La contractine A causant des spasmes et la peditoxine causant des convulsions,

- La causa dell'incendio era nota.
- La causa dell'incendio era conosciuta.

La cause de l'incendie était connue.

- La causa dell'incendio non è conosciuta.
- La causa dell'incendio è sconosciuta.

La cause de l'incendie est inconnue.

- Sono stato licenziato senza giusta causa.
- Io sono stato licenziato senza giusta causa.
- Sono stata licenziata senza giusta causa.
- Io sono stata licenziata senza giusta causa.

- J'ai été viré sans motif.
- J'ai été renvoyée sans raison.

Inoltre, causa alcuni cambiamenti

Elle occasionne aussi quelques changements

Qual è la causa?

Quelle est la cause ?

Nessuno conosce la causa.

Personne n'en connaît la cause.

La sporcizia causa malattie.

La saleté cause des maladies.

- Stavamo sudando a causa del calore.
- Noi stavamo sudando a causa del calore.

Nous étions en sueur à cause de la chaleur.

- Tom è svenuto a causa del calore.
- Tom svenne a causa del calore.

Tom a perdu connaissance à cause de la chaleur.

- Era assente a causa della tempesta.
- Lui era assente a causa della tempesta.

- Il n'était pas là à cause de l'orage.
- Il était absent, en raison de la tempête.

Non siete una causa persa.

Vous n'êtes pas un cas désespéré.

causa della siccità di quest'anno.

raison de la sécheresse de cette année.

Qual era la causa dell'esplosione?

- Quelle était la cause de l'explosion ?
- Quelle était la cause de l'explosion ?

L'imprudenza causa spesso degli incidenti.

L'imprudence cause souvent des accidents.

La causa dell'incidente è sconosciuta.

La cause de l'accident est inconnue.

Diventò cieco a causa dell'incidente.

Il est devenu aveugle à cause de l'accident.

A causa della catastrofica siccità locale.

à cause de sécheresses catastrophiques dans la région.

A causa della pessima qualità dell'aria

à cause de la piètre qualité de l’air

Una velocità eccessiva causa degli incidenti.

L'excès de vitesse provoque des accidents.

Ha tardato a causa del traffico.

Elle était en retard à cause d'une circulation chargée.

Qual è stata la causa dell'incidente?

- Quelle a été la cause de l'accident ?
- Quelle fut la cause de l'accident ?
- Quelle était la cause de l'accident?

La paura causa l'aggressività nei cani.

La peur provoque l’agressivité chez les chiens.

Sono venuto a causa di Tom.

Je suis venu à cause de Tom.

Qual è stata la causa dell'esplosione?

Quelle était la cause de l'explosion ?

È bloccato a causa della neve.

Il est bloqué à cause de la neige.

È bloccata a causa della neve.

Elle est bloquée à cause de la neige.

- Abbiamo dovuto annullare la partita a causa della pioggia.
- Dovemmo annullare la partita a causa della pioggia.

Nous dûmes annuler la partie à cause de la pluie.

- Sappiamo molto poco della causa di questa malattia.
- Noi sappiamo molto poco della causa di questa malattia.

- Nous savons très peu de choses de la cause de ce mal.
- Nous savons très peu de choses de la cause de cette maladie.

Allora l'egoismo è causa della nostra prosperità.

alors l'égoïsme est la cause de notre prospérité.

Il che spesso causa l'annegamento dei nuotatori.

ce qui entraîne une noyade accidentelle des nageurs.

La nostra rabbia causa un grande disagio,

Notre colère entraîne un grand embarras

Non così facile a causa della siccità.

Pas si facile à cause de la sécheresse.

Anche l'essiccazione dall'alto causa problemi agli alberi.

aussi l'assèchement par le haut causent des problèmes aux arbres.

L'aeroporto era chiuso a causa della nebbia.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

Il lavoratore è morto a causa dell'esplosione.

L'ouvrier est décédé des suites de l'explosion.

La disattenzione è spesso causa di incidenti.

L'inattention est souvent cause d'accidents.

La causa dell'incidente è un completo mistero.

La cause de l'accident est un mystère complet.

Credo che quest'uomo sia una causa persa.

Je crois cet homme perdu.

Eravamo in ritardo a causa del temporale.

L'orage nous a retardés.

Sono in ritardo a causa della pioggia.

Je suis en retard à cause de la pluie.

Non possiamo dormire a causa del rumore.

Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.

La causa dell'incidente non è ancora chiara.

La cause de l'accident n'est toujours pas claire.

Chi causa dei problemi avrà dei problemi.

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Celui qui cause des problèmes aura des problèmes.
- Celui qui cause des ennuis aura des ennuis.

Non è ancora chiara la causa dell'incidente.

Les causes de l'accident sont encore floues.

Non riuscivamo a vedere a causa dell'acquazzone.

Nous n'avons pas pu sortir à cause de l'averse.

- Sapete qual è la prima causa di discriminazione in Italia?
- Voi sapete qual è la prima causa di discriminazione in Italia?
- Sai qual è la prima causa di discriminazione in Italia?
- Tu sai qual è la prima causa di discriminazione in Italia?
- Sa qual è la prima causa di discriminazione in Italia?
- Lei sa qual è la prima causa di discriminazione in Italia?

Savez-vous quelle est la première cause de discrimination en Italie ?

Al cataclisma causa di terremoti, inondazioni e fuoco

au cataclysme de tremblements de terre, d'inondation et d'incendies

A causa dei costi delle medicine troppo alti.

à cause du prix exorbitant des médicaments.

E a causa di questo modo di pensare,

En conséquence de cette pensée,

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

le venin provoque des problèmes respiratoires, puis la paralysie,

Voglio parlare del perché questa causa è importante."

Je veux leur dire pourquoi le changement climatique importe. »

Molti di loro lasciano a causa della paura

Beaucoup d'entre eux décrochent car ils s'inquiètent

Tubi a causa dei danni causati dal gelo .

canalisations en raison des dommages causés par le gel .

A causa della siccità si esaurisce molto rapidamente.

En raison de la sécheresse, il se vend très rapidement.

Non è potuto uscire a causa della malattia.

Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie.

L'aereo era in ritardo a causa del maltempo.

L'avion était en retard en raison du mauvais temps.

A causa della tempesta sono arrivati in ritardo.

À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard.

Abbiamo dovuto rimandare l'incontro a causa della pioggia.

Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie.

Arrivò troppo tardi a causa di un ingorgo.

Elle arriva trop tard à cause d'un embouteillage.

La causa dell'incidente è ancora oggetto di indagine.

L'enquête se poursuit quant aux causes de l'accident.

No siamo potuti uscire a causa della pioggia.

- Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie.
- Nous n'avons pas pu sortir à cause de la pluie.

Non ho potuto dormire a causa del rumore.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

Non è potuto venire a causa del maltempo.

- Il n'a pas pu venir à cause du mauvais temps.
- Il ne put venir en raison du mauvais temps.

L'aeroporto è stato chiuso a causa della nebbia.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

A causa di Tom, Mary è diventata depressa.

À cause de Tom, Mary est devenue dépressive.

La disattenzione diventa spesso la causa degli incidenti.

L'inattention cause souvent des accidents.

C'è stato qualche danno a causa della tempesta?

Est-ce que la tempête a causé des dégâts ?

- Non riusciamo a dormire dal rumore.
- Non possiamo dormire a causa del rumore.
- Noi non possiamo dormire a causa del rumore.

Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.

E tutto a causa di un processo chiamato ossidoriduzione.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

Ma non riesce a concentrarsi a causa della musica.

mais n'arrive pas à se concentrer à cause de la musique.

Ma per decenni, abbiamo provato a sostenere la causa

mais cela fait des décennies que nous essayons de faire en sorte

La povertà è ancora la principale causa del crimine.

La pauvreté est toujours la principale raison du crime.

Lui non è potuto venire a causa d'un malanno.

Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.

A causa del tifone, la scuola è stata chiusa.

À cause du typhon, l'école fut fermée.

Nel pomeriggio i negozi chiudono a causa del caldo.

On ferme les magasins l'après-midi à cause de la chaleur.

A causa del suo nervosismo, ha fatto molti errori.

À cause de sa nervosité, elle a commis de nombreuses erreurs.

Non è potuto venire a causa del cattivo tempo.

Il n'a pas pu venir à cause du mauvais temps.

Ho trovato difficile farmi sentire a causa del rumore.

- J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.
- J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit.

A causa della spessa nebbia non c'era anima viva.

À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.

Il match è stato annullato a causa delle intemperie.

Le match a été annulé en raison des intempéries.

Il treno era in ritardo a causa della nevicata.

Le train était en retard en raison de la neige.