Examples of using "Capita" in a sentence and their french translations:
- Ça arrive.
- Ça se produit.
- Ça peut arriver parfois.
- J'ai pigé !
- Compris !
- Aha !
Je ne l'ai jamais comprise.
Ce n'est rien. Cela arrive à tout le monde.
- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.
- Cela arrive souvent.
- Cela arrive régulièrement.
- Ça arrive fréquemment.
- Ça arrive souvent.
- Ça arrive couramment.
Cela arrive régulièrement.
- Ce n'est pas en train d'arriver.
- Ça n'arrive pas.
Au début je ne l'avais pas comprise.
Ça arrive rarement.
Ce n'est rien. Cela arrive à tout le monde.
Je ne comprends pas non plus.
- Il ne m'a pas compris.
- Il ne m'a pas comprise.
Ne détestes-tu pas que ça survienne ?
- Ça arrive parfois.
- Ça peut arriver parfois.
J'ai compris, d'accord ?
Ça n'arrive pas souvent.
- Ça nous arrive à tous.
- Ça nous arrive à toutes.
Allez-vous souvent voir des pièces de théâtre ?
Pour clarifier, si c'est votre cas,
- Il ne m'a pas compris.
- Il ne m'a pas comprise.
- Ça ne m'arrive jamais.
- Ça ne m'arrive jamais à moi.
- Je déteste quand ça survient.
- Je déteste quand ça arrive.
- Ça se produit peu souvent.
- Ça ne se produit pas très souvent.
Oui, ça se produit parfois.
Je pensais que je t'avais compris.
- Je t'ai bien compris ?
- Est-ce que je t'ai bien compris ?
Je suis rarement autant en colère.
Pourquoi ceci arrive-t-il si souvent ?
- Ça a souvent lieu en vacances.
- Ça se produit fréquemment, en vacances.
- Ça n'arrive pas très souvent.
- Ceci ne se produit pas très souvent.
Car il vous arrive aussi sûrement de vivre des périodes d'inquiétude,
Je me fiche de ce qui m'arrive.