Translation of "Serio" in French

0.015 sec.

Examples of using "Serio" in a sentence and their french translations:

- Puzzi sul serio.
- Tu puzzi sul serio.
- Puzza sul serio.
- Lei puzza sul serio.
- Puzzate sul serio.
- Voi puzzate sul serio.

- Tu pues vraiment.
- Tu sens vraiment mauvais.

- Sul serio?
- Dici sul serio?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?
- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- T'es sérieux, là ?
- T'es sérieuse ?

- Sono serio!
- Io sono serio!

Je suis sérieux !

- Mi infastidisci sul serio.
- Tu mi infastidisci sul serio.
- Mi infastidisce sul serio.
- Lei mi infastidisce sul serio.
- Mi infastidite sul serio.
- Voi mi infastidite sul serio.

- Tu m'ennuies vraiment.
- Tu m'importunes vraiment.
- Vous m'importunez vraiment.
- Vous m'ennuyez vraiment.

- Non è serio.
- Lui non è serio.

Il n'est pas sérieux.

- Non ero serio.
- Io non ero serio.

Je n'étais pas sérieux.

- Sono molto serio.
- Io sono molto serio.

Je suis très sérieux.

- Tom è diventato serio.
- Tom diventò serio.

Tom est devenu sérieux.

Sul serio.

J'adore la NASA,

È serio.

C'est sérieux.

Sembra serio.

Vous semblez sérieux.

- Scrivimi presto sul serio!
- Scrivetemi presto sul serio!
- Mi scriva presto sul serio!

Écris-moi rapidement !

- Questo non è serio.
- Ciò non è serio.

Ce n'est pas sérieux.

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

- Lo sapevo che era serio.
- Sapevo che era serio.

Je savais que c'était sérieux.

- Mi scuso sul serio.
- Io mi scuso sul serio.

Je présente vraiment mes excuses.

- Tom è diventato serio.
- Tom si è fatto serio.

Tom est devenu sérieux.

Dici sul serio?

Tu dis ça sérieusement ?

- Veramente?
- Sul serio?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?

Tom è serio.

Tom est sérieux.

Tom sembra serio.

Tom semble sérieux.

È piuttosto serio.

C'est assez sérieux.

Sei serio, no?

T'es sérieux, non ?

Oh! Sul serio?

Oh ! Sérieux ?

Non è serio.

Il n'est pas sérieux.

- Non è niente di serio.
- Non è nulla di serio.

Rien de sérieux.

- Sono serio.
- Io sono serio.
- Sono seria.
- Io sono seria.

Je suis sérieux.

- Succede davvero.
- Capita davvero.
- Succede sul serio.
- Capita sul serio.

- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.
- Prenditi meno sul serio.
- Si prenda meno sul serio.
- Prendetevi meno sul serio.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

È un problema serio.

- C'est un problème sérieux.
- C'est un grave problème.

C'è un problema serio.

Il y a un sérieux problème.

È qualcosa di serio?

Est-ce quelque chose de sérieux ?

- È serio.
- È seria.

C'est sérieux.

Non prendermi sul serio.

Je n'étais pas sérieux.

- È serio?
- È seria?

Est-ce sérieux ?

Fortunatamente, non è serio.

Heureusement, ce n'est pas grave.

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

- Soyez sérieux !
- Soyez sérieuse !
- Soyez sérieuses !
- Sois sérieux !
- Sois sérieuse !

- È serio?
- È seria?
- Siete seri?
- Sei serio?
- Sei seria?
- Siete serie?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

- Sono abbastanza sicuro che Tom sia serio.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom sia serio.
- Sono abbastanza sicura che Tom sia serio.
- Io sono abbastanza sicura che Tom sia serio.

Je suis convaincu que Tom est sérieux.

- Oh! Veramente?
- Oh! Sul serio?

- Oh ! Vraiment ?
- Oh ! Sérieux ?

Questo è un problema serio.

- C'est un problème sérieux.
- C'est un problème grave.

Internet è un affare serio.

Internet, c'est une affaire sérieuse.

Dorenda è ritornata sul serio?!

Est-ce que Dorenda est vraiment revenue ?

Nessuno ci prende sul serio.

Personne ne nous prend au sérieux.

Vado a letto sul serio.

Je vais vraiment me coucher.

Nessuno mi prende sul serio.

Personne ne me prend au sérieux.

Penso che Tom sia serio.

Je pense que Tom est sérieux.

Tom non è serio, vero?

Tom n'est pas sérieux, n'est-ce pas ?

Non pensiamo che sia serio.

- Nous ne pensons pas que ce soit sérieux.
- Nous ne pensons pas que c'est sérieux.

Non mi importa sul serio.

- Je ne m'en soucie vraiment pas.
- Je m'en fiche vraiment.

Abbiamo un serio problema qui.

Nous avons un sérieux problème ici.

Si prende molto sul serio.

Elle se prend très au sérieux.

Avrei dovuto prenderlo sul serio.

J'aurais dû le prendre plus au sérieux.

- Spero che non sia niente di serio.
- Spero che non sia nulla di serio.

J'espère qu'il n'y a rien de grave.

- Sono molto serio.
- Io sono molto serio.
- Sono molto seria.
- Io sono molto seria.

- Je suis très sérieux.
- Je suis très sérieuse.

- Non ero serio.
- Io non ero serio.
- Non ero seria.
- Io non ero seria.

Je n'étais pas sérieuse.

- L'ho avvisato davvero.
- L'ho avvisato sul serio.
- L'ho avvertito davvero.
- L'ho avvertito sul serio.

- Je l'ai prévenu.
- Je l'avais prévenu.

- L'ho avvisata davvero.
- L'ho avvisata sul serio.
- L'ho avvertita davvero.
- L'ho avvertita sul serio.

- Je l'ai prévenue.
- Je l'avais prévenue.

- Mi aspetto da te un lavoro serio.
- Io mi aspetto da te un lavoro serio.

J'attends de toi un travail sérieux.

- Prendi il tuo lavoro troppo sul serio.
- Tu prendi il tuo lavoro troppo sul serio.

Tu prends ton travail trop au sérieux.

- Sembra essere serio.
- Sembra essere seria.

Ça a l'air sérieux.

- Gli ho scritto davvero.
- Gli ho scritto sul serio.
- Gli scrissi davvero.
- Gli scrissi sul serio.

Je lui ai écrit.

- Dobbiamo andare davvero.
- Noi dobbiamo andare davvero.
- Dobbiamo andare sul serio.
- Noi dobbiamo andare sul serio.

Nous devons vraiment y aller.

- Non l'ho preso seriamente.
- Non l'ho presa seriamente.
- Non lo presi seriamente.
- Non la presi seriamente.
- Non l'ho preso sul serio.
- Non l'ho presa sul serio.
- Non lo presi sul serio.
- Non la presi sul serio.

Je ne l'ai pas pris au sérieux.

- Li ho avvisati sul serio.
- Le ho avvisate sul serio.
- Li ho avvisati davvero.
- Le ho avvisate davvero.
- Li ho avvertiti davvero.
- Le ho avvertite davvero.
- Li ho avvertiti sul serio.
- Le ho avvertite sul serio.

- Je les avais prévenus.
- Je les avais prévenues.
- Je les ai prévenus.
- Je les ai prévenues.

- Capisco davvero.
- Io capisco davvero.
- Capisco sul serio.
- Io capisco sul serio.
- Capisco veramente.
- Io capisco veramente.

Je comprends réellement.

E di non essere presa sul serio.

et donc de ne pas être prise au sérieux.

Ma questa vita è un affare serio

Mais cette vie est une entreprise sérieuse,

Sono serio, lasciami andare, o ti meno.

Je parle sérieusement, lâche-moi ou je t'en fous une !

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Sois sérieux.

- Ma si muove davvero!
- Però si muove davvero!
- Ma si muove sul serio!
- Però si muove sul serio!

Et pourtant, elle tourne !

- I cani sono un serio pericolo per il traffico.
- I cani rappresentano un serio pericolo per il traffico.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

- Li ho sorpresi davvero.
- Li ho sorpresi sul serio.
- Le ho sorprese davvero.
- Le ho sorprese sul serio.

- Je les ai surpris.
- Je les ai surprises.

Bisogna che iniziate a prendervi più sul serio.

J'ai besoin que vous commenciez à vous prendre plus au sérieux.

Non essere così serio. È solo un gioco.

Ne le prends pas tant au sérieux. ce n'est qu'un jeu.

- Sento davvero il freddo.
- Io sento davvero il freddo.
- Sento sul serio il freddo.
- Io sento sul serio il freddo.

Je ressens le froid.

È che mostra esattamente come ci prendiamo sul serio,

mais qu'elle dévoile le sérieux de notre détermination

L'inquinamento dell'aria è un serio problema in questo paese.

La pollution de l'air est un sérieux problème dans ce pays.

- Ho visto davvero qualcosa.
- Ho visto sul serio qualcosa.

- J'ai vu quelque chose.
- J'ai bien vu quelque chose.

Sto iniziando a pensare che lei non sia serio.

Je commence à croire que vous n'êtes pas sérieux.

- Abbiamo un problema molto serio.
- Noi abbiamo un problema molto serio.
- Abbiamo un problema molto grave.
- Noi abbiamo un problema molto grave.

Nous avons un problème très sérieux.

- L'acquisto e la vendita di dati personali diventa un problema serio.
- L'acquisto e la vendita di dati personali sta diventando un problema serio.

L'achat et la vente de données personnelles devient un problème sérieux.

La guida in stato di ebrezza è un serio problema.

La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.

- Non puoi essere serio.
- Tu non puoi essere serio.
- Non puoi essere seria.
- Tu non puoi essere seria.
- Non può essere seria.
- Lei non può essere seria.
- Non può essere serio.
- Lei non può essere serio.
- Non potete essere seri.
- Voi non potete essere seri.
- Non potete essere serie.
- Voi non potete essere serie.

- Tu ne peux pas être sérieux.
- C'est pas vrai.
- Pas vrai !

E come vogliamo che gli altri ci prendano altrettanto sul serio.

et notre attente que les autres nous prennent aussi au sérieux.

- Tom prende tutto troppo seriamente.
- Tom prende tutto troppo sul serio.

Tom prend tout trop au sérieux.