Translation of "Amicizia" in French

0.005 sec.

Examples of using "Amicizia" in a sentence and their french translations:

- Hai fatto qualche nuova amicizia?
- Ha fatto qualche nuova amicizia?
- Avete fatto qualche nuova amicizia?

- T'es-tu fait de quelconques nouveaux amis ?
- Vous êtes-vous fait de quelconques nouveaux amis ?

- La sua amicizia è preziosa.
- La vostra amicizia è preziosa.

Votre amitié est précieuse.

- Voglio fare amicizia con tua sorella.
- Io voglio fare amicizia con tua sorella.
- Voglio fare amicizia con sua sorella.
- Io voglio fare amicizia con sua sorella.
- Voglio fare amicizia con vostra sorella.
- Io voglio fare amicizia con vostra sorella.

- Je veux devenir ami avec ta sœur.
- Je veux devenir amie avec ta sœur.
- Je veux devenir ami avec votre sœur.
- Je veux devenir amie avec votre sœur.

- La nostra amicizia non è durata.
- La nostra amicizia non durò.

Notre amitié n'a pas duré.

Abbiamo subito fatto amicizia.

Nous avons tout de suite sympathisé.

Lui fa facilmente amicizia.

Il lui est aisé de se faire des amis.

- La sua amicizia mi tocca profondamente.
- La vostra amicizia mi tocca profondamente.

Votre amitié me touche profondément.

- Mi ha mandato una richiesta di amicizia.
- Mi mandò una richiesta di amicizia.
- Lei mi ha mandato una richiesta di amicizia.
- Lei mi mandò una richiesta di amicizia.

- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amis.
- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amies.

- Mi ha mandato una richiesta di amicizia.
- Lui mi ha mandato una richiesta di amicizia.
- Mi mandò una richiesta di amicizia.
- Lui mi mandò una richiesta di amicizia.

Il m'a envoyé une demande pour devenir amis.

- Ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Lui ha rifiutato la mia richiesta di amicizia.
- Rifiutò la mia richiesta di amicizia.
- Lui rifiutò la mia richiesta di amicizia.

Il a refusé ma demande pour devenir amis.

La tua amicizia è preziosa.

Ton amitié est précieuse.

Tengo molto alla tua amicizia.

- J'apprécie énormément ton amitié.
- J'accorde une très haute valeur à ton amitié.

Vi siete fatti qualche amicizia?

Vous êtes-vous fait des amis ?

Ti sei fatta qualche amicizia?

T'es-tu fait des amis ?

Hanno fatto amicizia in America.

Ils devinrent amis aux États-Unis.

Abbiamo da subito fatto amicizia.

On s'est bien entendu dès le départ.

La vera amicizia è inestimabile.

La véritable amitié n'a pas de prix.

- Spero che questo non influenzerà la nostra amicizia.
- Io spero che questo non influenzerà la nostra amicizia.

J'espère que cela n'affectera pas notre amitié.

La tua amicizia è preziosa per me.

- Ton amitié m'est très précieuse.
- Votre amitié m'est très précieuse.

La loro amicizia ci ha profondamente commosso.

Leur amitié nous a profondément touchés.

Una vera amicizia vale più del denaro.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Ho deciso di terminare la nostra amicizia.

J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié.

Ho fatto amicizia con uno studente straniero.

Je me suis lié d'amitié avec un étudiant étranger.

La tua amicizia mi è molto preziosa.

- Ton amitié m'est très précieuse.
- Votre amitié m'est très précieuse.
- J'apprécie énormément ton amitié.

Un sorriso invia un segnale di amicizia.

Un sourire envoie un signal d'amitié.

Fece anche amicizia con un giovane maggiore Bonaparte.

Il se lie également d'amitié avec un jeune major Bonaparte.

Spero che questo non rovini la nostra amicizia.

J'espère que cela ne brise pas notre amitié.

La nostra amicizia è molto importante per me.

Notre amitié m'est très importante.

Non lasciare che questo rovini la tua amicizia.

- Ne laisse pas ceci ruiner votre amitié.
- Ne laissez pas ceci ruiner votre amitié.

La tua amicizia è molto importante per me.

- Ton amitié compte beaucoup pour moi.
- Votre amitié compte beaucoup pour moi.

Perdere la tua amicizia mi ha rattristato profondamente.

La perte de votre amitié m'a profondément attristé.

Tra uomini e donne non è possibile che ci sia amicizia. C'è passione, ostilità, adorazione e amore ma nessuna amicizia.

Entre un homme et une femme il n'y a pas d'amitié possible. Il y a la passion, l'hostilité, l'adoration et l'amour, mais non l'amitié.

E, forse l'aspetto più importante per la nostra amicizia,

De façon peut-être plus importante pour notre relation,

Per gradi, la loro amicizia si trasformò in amore.

Par degrés, leur amitié se transforma en amour.

Te lo dico senza polemica e con molta amicizia.

Ça, je vous le dis sans polémiquer et en toute amitié.

La loro amicizia si è gradualmente trasformata in amore.

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

- Vorreste essere amici miei?
- Vorreste fare amicizia con me?

- Voudriez-vous être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amies avec moi ?
- Voudriez-vous être amis avec moi ?

Ma se non le rivediamo, non si tratta di amicizia.

mais si nous ne les avons jamais revus, ce n'était pas une amitié.

Jim sembra conoscere l'arte di fare amicizia con le ragazze.

Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.

Feci amicizia con un gruppo di altri giovani malati di cancro,

suis devenue amie avec un groupe d'autres jeunes patients cancéreux,

Anche se quegli argomenti andavano fuori dalla comfort zone della nostra amicizia.

même si cela nous poussait au-delà de la zone de confort de notre amitié.

Il trattato di amicizia franco-tedesca è stato firmato più di quarant'anni fa.

Le traité d'amitié franco-allemande a été signé, il y a plus de quarante ans.

La buona e vera amicizia non sia in alcun modo incline al sospetto.

La bonne et vraie amitié ne doit être soupçonneuse en rien.

Sono arrivato a pensare che non avrei potuto vivere senza la sua amicizia.

J'en suis venu à penser que je ne pourrais pas vivre sans son amitié.

Per favore, paparino, trattalo con affetto. Non riesco a spiegare fino a che punto tengo alla sua amicizia.

Je t’en prie, Papa, sois bon avec lui. Je ne pourrais t’exprimer à quel point je tiens à son amitié.

La rinuncia migliora il diritto di disporre di se stesso, per rafforzare i legami di amicizia e di conseguenza anche fornire piacere.

Le renoncement permet d'accroître le droit à disposer de soi-même, de renforcer les liens d'amitié et par là-même de procurer également du plaisir.

- Mantieni l'amicizia con l'orso! Ma tieni sempre la tua ascia a portata di mano!
- Mantieni la tua amicizia con l'orso! Ma tieni sempre pronta un'ascia!

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !