Translation of "Affatto" in French

0.014 sec.

Examples of using "Affatto" in a sentence and their french translations:

- Non sono affatto convinta.
- Non sono affatto convinto.

- Je ne suis pas du tout convaincu.
- Je ne suis pas du tout convaincue.

- Io non ho affatto paura.
- Non ho affatto paura.

Je n'ai pas peur du tout.

Non bevo affatto.

Je ne bois jamais.

Non è affatto così.

Vraiment pas vrai.

Non è affatto conveniente.

Le retour sur investissement ne sera pas terrible.

Finivano affatto sul tavolo.

et ne finiraient pas du tout sur la table.

Non sono affatto stanca.

- Je ne suis pas fatiguée du tout.
- Je ne suis pas fatigué du tout.
- Je ne suis pas du tout fatigué.

"Sei stanco?" "No, affatto."

- « Es-tu fatigué ? » « Non, pas du tout. »
- « Tu es fatigué ? » « Non, absolument pas. »

Non sono affatto sorpreso.

Je ne suis pas du tout surpris.

Non sono affatto convinta.

Je ne suis pas du tout convaincu.

Lei non c'entra affatto.

Vous n'êtes pas du tout concerné.

Non la conosco affatto.

- Je ne la connais absolument pas.
- Je ne la connais pas du tout.

Non mi importa affatto.

Il ne m'en chaut guère.

Non mi trucco affatto.

Je ne porte pas de maquillage du tout.

Non lo farò affatto!

Je ne ferai pas du tout ça !

Non sono affatto soddisfatto.

- Je ne suis pas satisfait.
- J'suis pas satisfait.

Non sono affatto stanco.

Je ne suis pas fatigué du tout.

- Non sono affatto stanco.
- Non sono affatto stanca.
- Non sono per niente stanco.

- Je ne suis pas fatiguée du tout.
- Je ne suis pas fatigué du tout.
- Je ne suis pas du tout fatigué.

Ma non ha funzionato affatto.

Mais cela n'a pas du tout fonctionné.

Non capiva affatto lo scherzo.

Il ne comprenait pas du tout la blague.

Non è affatto un gentiluomo.

- Ce n'est pas du tout un gentleman.
- Il n'est pas du tout un gentleman.

Non è affatto così male!

Ce n'est pas du tout si mauvais !

Non volevo affatto dire questo.

Ça n'est pas du tout ce que je voulais dire.

Questo non è affatto sorprendente.

Ce n'est pas du tout surprenant.

Questo non mi preoccupa affatto.

Ça ne m'inquiète pas du tout.

Tom non rimase affatto sorpreso.

Tom n'était pas du tout surpris.

Non mi è piaciuto affatto.

J'ai pas aimé du tout.

In realtà, non lo voglio affatto,

En fait, je ne veux pas qu'il me survive

Tom non sa affatto il francese.

Tom ne connaît pas du tout le français.

Questi dati non sono affatto accurati.

Ces données ne sont pas du tout correctes.

La politica non mi interessa affatto.

Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.

Ti giuro, non è affatto difficile.

Je te jure, ce n'est vraiment pas difficile.

Non me ne frega affatto qualcosa.

- Je m'en fiche comme d'une guigne.
- Je m'en fiche comme d'une guigne !

Non ho affatto voglia di mangiare.

Je n'ai pas du tout envie de manger.

Così feci, e non fu affatto male.

Je l'ai fait, et je me suis senti bien.

Ma i neri non vengono affatto ricordati.

et vous n'y voyez aucun signe de mixité.

Per tre settimane, non ha mangiato affatto.

Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout.

Devo ammettere che non la amo affatto.

Je dois avouer que je ne l'aime pas du tout.

Non ho creduto affatto alle sue parole.

Je ne l'ai pas du tout cru.

Con cui non vale la pena interagire affatto.

que cela ne vaut même pas la peine d'engager le dialogue avec lui.

L'entusiasmo per la storia non si limita affatto

L'enthousiasme pour l'histoire ne se limite en aucun cas

Gustavo non ha affatto amici in questa città.

Gustavo n'a pas d'amis dans cette ville.

E scommetto che non lo state usando affatto.

Et je parie que vous ne l'utilisez pas du tout.

- Perché hai interferito in una faccenda che non ti riguarda affatto?
- Perché ha interferito in una faccenda che non la riguarda affatto?
- Perché avete interferito in una faccenda che non vi riguarda affatto?

Pourquoi t'es-tu mêlé d'une affaire qui ne te regardait pas du tout ?

Non vale affatto la pena guidare una mietitrebbia qui.

Il ne vaut pas du tout la peine de conduire une moissonneuse-batteuse ici.

- Non sembra affatto buono.
- Non sembra per niente buono.

Ça n'a pas l'air bon du tout.

Se non fosse per il sole non potremmo affatto vivere.

Si ce n'était pas pour le soleil nous ne pourrions pas vivre du tout.

Non mi è piaciuto affatto quello che lui ha detto.

Je n'ai pas du tout aimé ce qu'il a dit.

Ti potrei aver detto una cosa del genere, ma non la ricordo affatto

J'ai pu te dire une telle chose, mais je ne m'en rappelle plus du tout.

Le sue critiche del popolo tailandese non corrispondono affatto all'esperienza che ne ho io.

Sa critique du peuple thaï ne s'accorde pas du tout avec l'expérience que j'en ai.

- "Le dispiace se fumo qui?" "No, affatto."
- "Ti spiace se fumo qui?" "No, per nulla".

« Ça ne vous dérange pas si je fume ici ? » « Non, pas du tout. »

Se la memoria non mi inganna, questo non è affatto successo così come dice lui.

Selon ma mémoire, cela ne s'est pas passé pas tel qu'il le dit !

- Non conoscevo per niente quella donna.
- Io non conoscevo per niente quella donna.
- Non conoscevo per nulla quella donna.
- Io non conoscevo per nulla quella donna.
- Non conoscevo affatto quella donna.
- Io non conoscevo affatto quella donna.

- Je ne connaissais absolument pas cette femme.
- Je ne connaissais pas du tout cette femme.

Cercherò, ovviamente, di rendere i ritratti il più simili possibile. Ma non sono affatto sicuro di riuscirci.

J'essaierai, bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible. Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.

Io credo che a poco a poco vi diventi chiaro che la cosa non è affatto così facile.

Je pense que, peu à peu, vous comprendrez que l'affaire n'est pas aussi simple.

Sua madre era una cristiana e suo padre un pagano, ma questo non era affatto un problema per loro.

Sa mère était chrétienne et son père païen, mais ce n'était pas du tout un problème pour eux.