Translation of "Dirlo" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "Dirlo" in a sentence and their finnish translations:

- Per te è facile dirlo.
- Per lei è facile dirlo.
- Per voi è facile dirlo.

Helppohan sinun on sanoa.

- Prova a dirlo a Tom.
- Provi a dirlo a Tom.
- Provate a dirlo a Tom.

Yritä sanoa tuo Tomille.

Non posso dirlo.

En voi kertoa sitä.

- Non avevo intenzione di dirlo.
- Io non avevo intenzione di dirlo.

En aikonut sanoa niin.

- Non possiamo dirlo a nessuno.
- Noi non possiamo dirlo a nessuno.

Emme voi kertoa kenellekään.

- Odio dirlo, ma Tom ha ragione.
- Odio dirlo, però Tom ha ragione.

Inhottaa sanoa tämä, mutta Tomi on oikeassa.

- Ho dimenticato di dirlo a Tom.
- Ho scordato di dirlo a Tom.

- Unohdin kertoa Tomille.
- Mä unohdin kertoo Tomille.

Probabilmente dovremmo dirlo a Tom.

Meidän pitäisi varmaan kertoa Tomille siitä.

Per favore, non dirlo a nessuno.

Ethän kerro tästä kenellekään?

Non avrei dovuto dirlo a lei?

Eikö minun olisi pitänyt kertoa hänelle?

- Vuoi dirlo a loro?
- Vuole dirlo a loro?
- Volete dirlo a loro?
- Lo vuoi dire a loro?
- Lo vuole dire a loro?
- Lo volete dire a loro?

Haluatko kertoa heille?

- Non dirlo.
- Non ditelo.
- Non lo dica.

Älä sano noin.

Non dirlo a Tom. Rovinerebbe la sorpresa.

Älä kerro Tomille. Se pilaisi yllätyksen.

- Dovrei dirlo a Tom.
- Io dovrei dirlo a Tom.
- Lo dovrei dire a Tom.
- Io lo dovrei dire a Tom.

Minun pitäisi kertoa Tomille.

E ci fa avere la sicurezza di dirlo apertamente.

ja että on itsevarmuutta puhua siitä.

Non c'è bisogno di dirlo in tali termini dispregiativi.

Sinun ei tarvitse sanoa sitä noin väheksyvin sanoin.

- Certamente, lo devo dire a Tom.
- Certamente, devo dirlo a Tom.

Tietenkin, minun pitää kertoa Tomille.

- Non posso dirlo al mio papà.
- Io non posso dirlo al mio papà.
- Non posso dirla al mio papà.
- Io non posso dirla al mio papà.

En voi sanoa sitä isälleni.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

Älä kerro kenellekään.

- Anche se sono in disaccordo con quello che dici, riconosco appieno il tuo diritto di dirlo.
- Anche se sono in disaccordo con quello che dice, riconosco appieno il suo diritto di dirlo.
- Anche se sono in disaccordo con quello che dite, riconosco appieno il vostro diritto di dirlo.

Vaikka olenkin täysin erimieltä sanomistasi asioista, tunnustan täysin oikeutesi sanoa niin.

- È più facile a dirsi che a farsi.
- È più facile dirlo che farlo.

Helpommin sanottu kuin tehty.

- Non avrei dovuto dirlo a lui?
- Non avrei dovuto dirglielo?
- Non glielo avrei dovuto dire?

Eikö minun olisi pitänyt kertoa hänelle?

- Non dirlo a nessuno che lo so.
- Non ditelo a nessuno che lo so.
- Non lo dica a nessuno che lo so.

Älä kerro kenellekään, että tiedän.