Translation of "Porto" in English

0.007 sec.

Examples of using "Porto" in a sentence and their english translations:

Porto l'apparecchio.

I have braces.

Non porto un'arma.

I don't wear a gun.

Porto gli occhiali.

I wear glasses.

Porto la parrucca.

I wear a wig.

- Le porto subito il conto.
- Vi porto subito il conto.

I'll bring your check right away.

- La nave è ora nel porto.
- La nave è adesso nel porto.
- La nave ora è nel porto.
- La nave adesso è nel porto.

The ship is now in the harbor.

- Porto dei dolciumi per i bambini.
- Porto delle caramelle per i bambini.
- Porto dei dolcetti per i bambini.
- Porto dei dolci per i bambini.

I bring candy for the children.

- Porto le lenti a contatto.
- Io porto le lenti a contatto.

I wear contact lenses.

Non porto gli occhiali.

I don't wear glasses.

Raramente porto il cappello.

- I seldom wear a hat.
- I rarely wear a hat.

Molti yacht sono nel porto.

Many yachts are in the harbor.

La nave entrò nel porto.

The ships reached port.

Vieni. Ti porto a casa.

Come on. I'm taking you home.

Le porto subito il conto.

I'll bring you the bill immediately.

Ti porto fuori di qui.

I'm taking you out of here.

Vi porto subito il conto.

I'll bring your check right away.

- Potete indicarmi la via per il porto?
- Può indicarmi la via per il porto?

- Could you tell me the way to the port?
- Could you show me the way to the port?

La nave è ancorata nel porto.

The ship is at anchor in the harbor.

La nave arriverà in porto domattina.

The ship is arriving in harbor tomorrow morning.

La nave fu scaricata nel porto.

The ship was unloaded at the port.

Ti porto anche la roba cartacea.

I'll take you also the printed stuff.

Porto Alegre è una bella città.

Porto Alegre is a beautiful city.

Sydney ha un bel porto naturale.

Sydney has a beautiful natural harbor.

La nave è ora nel porto.

The ship is now in the harbor.

Ci sono molte navi nel porto.

There are many ships in the harbor.

La barca era diretta al porto.

The boat made for the harbor.

Tom ha porto le sue condoglianze.

Tom expressed his condolences.

Io porto le lenti a contatto.

I wear contact lenses.

Ci sono molti yacht nel porto.

There are many yachts in the harbor.

- Questo è tutto quello che porto con me.
- Questo è tutto ciò che porto con me.

This is all I'm taking with me.

Arriverete ad una specie di porto circondariale.

You come into this kind of community port.

Salta su. Ti porto da qualche parte.

Get in. I'll drive you somewhere.

La barca si dirige verso il porto.

The boat is heading toward the harbor.

Vedono un'altra barca che entra in porto.

They see another boat going into the port.

Questo pomeriggio porto mio figlio allo zoo.

- I am taking my son to the zoo this afternoon.
- I'm taking my son to the zoo this afternoon.

Porto sempre un orologio per sapere l'ora.

I always wear a watch so I know what time it is.

Ora vi porto in spiaggia - in paradiso

So let me take you to a day at the beach - in paradise.

Quando esco porto con me un ombrello.

I take an umbrella with me when I go out.

Potete mostrarmi la via per il porto?

- Could you tell me the way to the port?
- Could you show me the way to the port?

- Porto i miei figli al parco quasi ogni giorno.
- Io porto i miei figli al parco quasi ogni giorno.

I bring my children to the park almost every day.

- Porto sempre con me un piccolo coltello da tasca.
- Io porto sempre con me un piccolo coltello da tasca.

I always carry a small pocketknife.

È la prima volta che porto Marika all'ospedale.

This is the first time I've ever dropped Marika off at the hospital.

Marsiglia è un porto molto importante della Francia.

Marseille is a very important port of France.

Un pilota guida la nave verso il porto.

A pilot guides the ship toward the port.

Mi porto sempre dietro una bottiglia d'acqua minerale.

I always carry a bottle of mineral water with me.

La nostra nave si stava avvicinando al porto.

Our ship was approaching the harbor.

Porto la sua valigia in camera sua, signore.

I'll take your suitcase to your room, sir.

- Ti accompagno in aeroporto.
- Ti porto in aeroporto.

I'll accompany you to the airport.

- Li accompagno a casa.
- Li porto a casa.

I'll take them home.

Uno di questi giorni ti porto allo zoo.

I will take you to the zoo one of these days.

- Lo accompagno a casa.
- Lo porto a casa.

I'll take him home.

- La accompagno a casa.
- La porto a casa.

I'll take her home.

- Vi accompagno alla stazione.
- Vi porto alla stazione.

- I'll accompany you to the station.
- I'll go with you as far as the station.

- Ti accompagno al cancello.
- Ti porto al cancello.

I'll see you to the gate.

- Ti porto alla stazione.
- Ti accompagno alla stazione.

- I'll accompany you to the station.
- I'll go with you as far as the station.

- Vi accompagno in aeroporto.
- Vi porto in aeroporto.

I'll accompany you to the airport.

- Vi porto in ospedale.
- Vi accompagno in ospedale.

I'll accompany you to the hospital.

- Ti accompagno in ospedale.
- Ti porto in ospedale.

I'll accompany you to the hospital.

- È la prima volta che porto i miei figli in campagna.
- È la prima volta che porto le mie figlie in campagna.
- È la prima volta che porto i miei bambini in campagna.
- È la prima volta che porto le mie bambine in campagna.

This is the first time I've ever taken my children to the countryside.

Il capitano non può attraccare in nessun porto europeo.

The captain is not allowed to moor at an European harbour.

Non appena arrivammo al porto, il vento si placò.

When we arrived at the port, the wind subsided.

Probabilmente hanno visto la nostra nave arrivare al porto.

They probably saw our ship come into port.

- Adesso ti porto a casa.
- Adesso ti accompagno a casa.

I'll take you home now.

- Adesso vi porto a casa.
- Adesso vi accompagno a casa.

I'll take you home now.

- Adesso lo accompagno a casa.
- Adesso lo porto a casa.

I'll take him home now.

- Adesso la accompagno a casa.
- Adesso la porto a casa.

I'll take her home now.

Nei fine settimana porto il cane al parco a fare un giro.

On weekends, I take my dogs out for a long walk in the park.

Io mi porto dietro un martello da guerra grande tanto quanto me.

I carry a warhammer that's as big as my body.

Non porto l'orologio, ma una volta, quando ero più giovane, lo portavo.

I don't wear a watch but I used to wear one when I was younger.

Danzica è il più grande porto polacco e un importante centro culturale.

Gdansk is the largest port in Poland and an important cultural center.

Il porto turistico di Fort Lauderdale si estende per oltre dieci chilometri.

Fort Lauderdale's marina stretches for over ten kilometers.

- Porto Tom al suo ristorante preferito.
- Sto portando Tom al suo ristorante preferito.

I'm taking Tom to his favorite restaurant.

Non c'è un porto, non c'è un paese che faccia entrare la Sea-Watch.

There is no harbour, no country that allows the Sea Watch to enter.

L'anno successivo Victor assediò il porto spagnolo di Cadice. Si rivelò un'operazione lunga e futile,

The next year Victor besieged the Spanish port  of Cadiz. It proved a lengthy, futile operation,  

Prima ha colpito il porto spagnolo di Valparaíso, dove ha preso l'oro e il vino cileni.

First he hit the Spanish port of Valparaíso, where he took Chilean gold and wine.

Soult marciò quindi a sud e occupò Porto, dove iniziarono le voci secondo cui stava pensando di

Soult then marched south and occupied Porto, where rumours began that he was considering