Translation of "Interno" in English

0.032 sec.

Examples of using "Interno" in a sentence and their english translations:

A un filo interno del paracord.

to some of this thread from the inside of paracord.

- Tom lavora come stagista.
- Tom lavora come tirocinante.
- Tom lavora come interno.
- Tom lavora come medico interno.

Tom works as an intern.

- È la nuova stagista.
- Lei è la nuova stagista.
- È il nuovo interno.
- È il nuovo medico interno.
- È la nuova tirocinante.
- Lei è la nuova tirocinante.
- Lei è il nuovo medico interno.
- Lei è il nuovo interno.

She's the new intern.

- È il nuovo stagista.
- Lui è il nuovo stagista.
- È il nuovo tirocinante.
- Lui è il nuovo tirocinante.
- È il nuovo interno.
- Lui è il nuovo interno.
- È il nuovo medico interno.
- Lui è il nuovo medico interno.

He's the new intern.

Attualmente stiamo facendo un lavoro interno qui.

We're currently doing an interior work here.

Il restringimento del mercato interno è stato additato all'inflazione.

The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.

Non stiamo prendendo sul serio il rischio di terrorismo interno

We're not talking seriously about the domestic terrorism threat

Per poi rilasciare veleno al suo interno, come un serpente,

and then drop venom in there, like a snake,

In origine entrò nel sistema solare interno circa 20.000 anni fa

originally entered the inner solar system about 20,000 years ago

Caricando il fianco interno persiano, sperando di rallentare la loro avanzata.

to charge the Persian inner flank, hoping to slow down their advance.

Dovrebbe essere in grado di creare il proprio clima forestale interno.

It should be able to create its own internal forest climate.

Questo accade perché, al suo interno, il sapone ha molecole bipolari.

That’s because inside, soap has two-sided molecules.

Disperato di arrivare in tempo, Belisario galoppò in direzione del fianco interno persiano!

Desperate to get there in time, Belisarius galloped straight for the Persian inner flank!

Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e ne portiamo con noi un grande archivio interno.

We think, dream and remember in pictures and carry within us a large internal archive.

Alla fine, i difensori dovettero abbandonare le loro difese esterne e schierarsi dietro il muro interno.

Eventually, the defenders had to abandon their outer defenses and form up behind the inner wall.

Il portello interno era fissato in posizione con 6 grandi bulloni, che dovevano essere svitati manualmente

The inner hatch was fixed in place with 6 large bolts, which had to be manually unscrewed

Dovrebbero creare e mantenere un ambiente interno in cui le persone possono diventare pienamente coinvolte nel raggiungimento degli obiettivi dell'organizzazione.

They should create and maintain the internal environment in which people can become fully involved in achieving the organization's objectives.

La stella è una sfera brillantemente luminosa di gas caldi la cui energia è prodotta da un processo di fusione nucleare interno.

A star is a brilliantly glowing sphere of hot gas whose energy is produced by an internal nuclear fusion process.

Gli adulti mi hanno detto che, invece di disegnare serpenti, o il loro interno, avrei dovuto imparare aritmetica, geografia, storia e grammatica.

Adults told me that, instead of drawing snakes, or their interior, I should be learning arithmetic, geography, history, and grammar.

Quando arrivai da scuola, sentii dei suoni provenire dall'armadio e pensai che fosse il mio gatto Chiro, ma quando spalancai l'anta, al suo interno trovai un uomo sconosciuto.

Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.