Translation of "Seconda" in Dutch

0.034 sec.

Examples of using "Seconda" in a sentence and their dutch translations:

- Sei in seconda fila?
- Tu sei in seconda fila?
- È in seconda fila?
- Lei è in seconda fila?
- Siete in seconda fila?
- Voi siete in seconda fila?

Ben je in de tweede rij?

- Dammi una seconda occasione.
- Mi dia una seconda occasione.
- Datemi una seconda occasione.

Geef me een tweede kans.

- Tutti meritano una seconda possibilità.
- Ognuno si merita una seconda occasione.
- Ognuno si merita una seconda possibilità.
- Tutti si meritano una seconda possibilità.
- Tutti si meritano una seconda occasione.

Iedereen verdient een tweede kans.

Ricordate la seconda domanda?

Weet je die vraag nog?

È di seconda mano.

Het is tweedehands.

- La seconda lezione è molto facile.
- La seconda lezione è molto semplice.

De tweede les is zeer eenvoudig.

Qual era la seconda domanda?

Wat was die tweede vraag?

No, è di seconda mano.

Nee, het is tweedehands.

Tutti meritano una seconda possibilità.

Iedereen verdient een tweede kans.

- La Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si è conclusa nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si concluse nel 1945.

De Tweede Wereldoorlog eindigde in 1945.

- La Seconda Guerra Mondiale scoppiò nel 1939.
- La Seconda Guerra Mondiale è scoppiata nel 1939.

De Tweede Wereldoorlog brak uit in 1939.

- Mio nonno è morto nella Seconda Guerra Mondiale.
- Mio nonno morì nella Seconda Guerra Mondiale.

Mijn grootvader is overleden in de Tweede Wereldoorlog.

La seconda domanda per voi è:

Mijn tweede vraag voor jullie is:

La seconda lezione è molto facile.

De tweede les is heel gemakkelijk.

Londra è la loro seconda casa.

Londen is hun tweede thuis.

Dalla seconda lettera di San Paolo.

Uit de tweede brief van Sint-Paulus.

La seconda cosa che fa la meditazione:

Het andere wat meditatie doet:

La Seconda Guerra Mondiale scoppiò nel 1939.

De Tweede Wereldoorlog brak uit in 1939.

Non commetterò un errore simile una seconda volta.

Ik zal nooit meer zo’n fout maken.

Tom è un veterano della Seconda Guerra Mondiale.

Tom is een veteraan van de Tweede Wereldoorlog.

I dottori rifiutarono di effettuare una seconda operazione.

Dokters weigerden om een tweede operatie uit te voeren.

- La tecnologia dei razzi è migliorata durante la Seconda Guerra Mondiale.
- La tecnologia dei razzi migliorò durante la Seconda Guerra Mondiale.

De rakettechnologie verbeterde tijdens de Tweede Wereldoorlog.

Yokohama è la seconda città più grande in Giappone.

Yokohama is de op één na grootste stad van Japan.

Bergen è la seconda città più grande della Norvegia.

Bergen is de tweede grootste stad van Noorwegen.

Nel 1683, i turchi assediarono Vienna per la seconda volta.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

- La lezione due è facile.
- La seconda lezione è facile.

De tweede les is gemakkelijk.

Queste funzioni sono parzialmente definite a seconda del percorso che prendono.

En deze functies worden deels bepaald door de banen die ze volgen.

È arrivato il momento del discorso in cui ingrano la seconda,

Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan,

Marmont aiutò Napoleone a ottenere una vittoria decisiva sulla Seconda Coalizione.

artillerie Napoleon om een ​​beslissende overwinning op de Tweede Coalitie te behalen.

Si pensava che fosse rimasto ucciso durante la Seconda Guerra Mondiale.

Men veronderstelde dat hij gedood was tijdens de Tweede Wereldoorlog.

Non hai mai una seconda occasione per fare una prima impressione.

Je krijgt nooit een tweede kans om een eerste indruk te maken.

Yokohama è la città in Giappone con la seconda popolazione più grande.

Jokohama is de stad in Japan met de op één na grootste bevolking.

- Barcellona è la capitale della Catalogna e la seconda più grande città della Spagna.
- Barcellona è la capitale della Catalogna, ed è la seconda città più grande della Spagna.

Barcelona is de hoofdstad van Catalonië en de op één na grootste stad van Spanje.

Una seconda grande vittoria tedesca presso i Laghi Masuri forzò i russi alla ritirata.

Een tweede massale Duitse overwinning op de Mazurische Meren dwong de Russen tot overgave.

Sul Fronte Occidentale, l'attacco finale dei tedeschi viene fermato nella Seconda Battaglia della Marna.

Aan het westfront wordt de laatste aanval van de Duitsers verslagen in de Tweede slag om de Marne.

Barcellona è la capitale della Catalogna e la seconda più grande città della Spagna.

Barcelona is de hoofdstad van Catalonië en de op één na grootste stad van Spanje.

In seguito alla seconda restaurazione borbonica, Suchet fu dimesso e ritirato nella sua tenuta di

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

Nel 1799, Mortier combatté sotto il comando del generale Masséna nella seconda battaglia di Zurigo,

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

Barcellona è la capitale della Catalogna, ed è la seconda città più grande della Spagna.

Barcelona is de hoofdstad van Catalonië en de op één na grootste stad van Spanje.

Gerhard Schroeder è il primo cancelliere tedesco che non ha vissuto la seconda guerra mondiale.

Gerhard Schröder is de eerste Duitse kanselier die de Tweede Wereldoorlog niet meegemaakt heeft.

E in un istante la mia vita è cambiata per la seconda volta in due anni.

en in één ogenblik veranderde mijn leven voor de tweede keer op twee jaar tijd.

E la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

En het tweede is, blijf altijd doorlopen. Positief doorlopen, ook al heb je er geen zin in.

- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

Een ezel stoot zich geen twee maal aan dezelfde steen.