Translation of "Prego" in Dutch

0.063 sec.

Examples of using "Prego" in a sentence and their dutch translations:

Prego?

- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Pardon?
- Hoe?
- Zeg dat nog eens?

Prego.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.

Prego!

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!

- Prego.
- Di niente!
- Di nulla!
- Prego!

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Niets te danken!
- Graag gedaan!
- Geen dank.

Attenzione, prego!

Aandacht alsjeblieft!

"Grazie." "Prego."

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!

Ik smeek het je, geef me een fles.

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!
- La prego, mi dia una bottiglia!
- La prego, me ne dia una bottiglia!

Ik smeek het je, geef me een fles.

- Prego.
- Di nulla.

- Tot uw dienst.
- Niets te danken!

Sette dollari, prego.

7 dollar, alstublieft.

- Ti prego di farlo con attenzione.
- Ti prego di farla con attenzione.
- Vi prego di farlo con attenzione.
- Vi prego di farla con attenzione.
- La prego di farlo con attenzione.
- La prego di farla con attenzione.

Ik verzoek u om het zorgvuldig te doen.

- Prego.
- Figurati.
- Si figuri.

Graag gedaan.

Ti prego, non morire!

Ga alsjeblieft niet dood!

Ti prego, non piangere.

Niet huilen alsjeblieft.

Vi prego di andare.

Ga weg, alstublieft.

- Prego.
- Di nulla.
- Di niente.
- Prego!
- Non c'è di che.
- Con piacere!

Graag gedaan!

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

"Bedankt." "Graag gedaan."

- Biglietto, prego.
- Biglietto, per favore.

- Ticket, alsjeblieft.
- Ticket, alstublieft.

- Prego.
- Per favore.
- Per piacere.

Alstublieft.

Venga sotto il mio ombrello, prego.

Deel mijn paraplu alsjeblieft.

- Siediti, per favore.
- Prego, si sieda.

Ga zitten, alsjeblieft.

- Prego.
- Mi consenta!
- Per favore.
- Per piacere.

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alstublieft!

Vi prego, per favore, datemi il visto.

Ik smeek u, geef me alstublieft een visum.

- Prego.
- Di nulla.
- Figurati.
- Figuratevi.
- Si figuri.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Niets te danken!

- Mi scusi?
- Scusa?
- Prego?
- Scusami?
- Scusi?
- Scusate?

Pardon?

- Per favore, pensaci.
- Ti prego di pensarci.

Denk er eens over na als je wil.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- Vi prego di entrare.
- Entrate, per favore.

- Kom binnen alstublieft.
- Kom alstublieft binnen.

- Prego.
- Di nulla.
- Non c'è di che.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Alstublieft.
- 't Is niks.
- Geen probleem!
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Graag gedaan!
- Geen dank.

- Ti prego, non piangere.
- Per favore, non piangere.

Niet huilen alsjeblieft.

Ti prego, non ti arrabbiare se io ti critico.

Alstublieft word niet kwaad als ik kritiek heb.

- Sedetevi, per favore.
- Siediti, per favore.
- Prego, si accomodi.

- Gaat u zitten.
- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten, alsjeblieft.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank u." "Geen dank."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- Prenda una sedia, per favore.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Prego, si sieda.

- Gaat u zitten.
- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.

- Vi prego di perdonarmi.
- Per piacere, perdonami.
- Per favore, perdonami.
- Per piacere, perdonatemi.
- Per favore, perdonatemi.
- Per piacere, mi perdoni.
- Per favore, mi perdoni.

- Vergeef me alsjeblieft.
- Excuseer.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...