Translation of "Portata" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Portata" in a sentence and their arabic translations:

- Layla è stata portata in ospedale.
- Layla fu portata in ospedale.

نُقِلت ليلى إلى المستشفى.

Ma anche alla portata di tutti.

ولكن في نفس الوقت هذا شيء يمكن لأي كان في العالم القيام به.

- L'ho portata all'ospedale.
- La portai all'ospedale.

أنا أخذتها إلي المستشفي.

Non sapevo dove mi avrebbe portata,

لم أكن أعرف إلى أين ستأخذني.

Ma solo ora l'ho portata alla luce

ولكنكم فهمتوها الآن فقط.

E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

‫وأخذتها إلى غابة العشب الضبابية.‬

Guardiamo all'immensa portata di idee che abbiamo scorto

وانظروا إلى كم الأفكار الخلابة التي تمكننا من تأملها.

Tutto nel mondo è alla portata di tutti.

وكل مافي العالم متاح للأيدي.

HS: Quando le ho messe a portata di udito,

هيلي سميث: عندما وضعتهما في نفس مستوى السماع،

Questo ascensore ha una portata massima di otto persone.

يحمل هذا المصعد ثمانية أشخاص.

Il magico potere è proprio lì, a portata di mano.

إن سحر تغيير الحياة أمام أعيننا.

Se la portata dell'acqua che arriva dalla falda è abbastanza alta.

إذا كان معدل التدفق من المياه الجوفية مرتفع كفايةً

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

‫أو أحاول الإمساك بالذيل، ‬ ‫وأبتعد تماماً عن الرأس.‬

Sono morti a terra, durante un test di routine, con un aiuto a portata di mano.

ماتوا على الأرض ، خلال اختبار روتيني ، بمساعدة قريبة.

Ogni individuo ha diritto all’istruzione. L’istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L’istruzione elementare deve essere obbligatoria. L’istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l’istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.

لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.