Translation of "Portare" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Portare" in a sentence and their arabic translations:

Cosa devo portare?

ماذا عليّ أن أحضر؟

Posso portare qualcuno?

هل أستطيع أن أُحضر أحداً معي؟

Dobbiamo portare Sami in ospedale.

علينا أن ننقل سامي إلى المستشفى.

E portare 5.000 sconosciuti in ostaggio,

دعوت 5,000 من الغرباء،

Ci puoi portare al British Museum?

أيمكنك أخذنا إلى المتحف البريطاني؟

- Non puoi portare il tuo gatto a scuola.
- Tu non puoi portare il tuo gatto a scuola.

غير مسموح لك أن تحضر قطك إلى المدرسة.

Nella routine quotidiana possa portare grandi conseguenze.

بطريقة مختلفة عن العادة، يمكن أن ينتج عنه شيء رائع.

Che potrebbe portare a un altro intervento.

قد يؤدي إلى إعادة إجراء العملية.

Noi dovremmo portare un'altra bottiglia di vino.

يجب ان نحضر قنينة خمر اخرى.

Può anche portare alla formazione delle placche amiloidi,

يمكن أن تؤدي إلى تشكل صفائح أميلويد،

Potrebbe portare devastazione in ogni parte del mondo.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

Che siamo stati noi a portare questo problema.

أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا.

Quando, al bar, comprate una bibita da portare via

عندما تشتري مشروب من متجر الوجبات الجاهزة أو المقهى،

Siate determinati a portare con voi questa pace interiore

كن مصراً على أن تُبقي السلام الذي في داخلك

Questo potrebbe portare a un innalzamento di 2 metri.

فقد يؤدي ذلك إلى ارتفاع قيمته متران،

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

و نحن ايضا نرى كيف يمكن أن تؤدي التكنولوجيا إلى مشكلات.

E cercavo di portare più innovazione nella cultura aziendale.

التي كانت تحاول جلب المزيد من الابتكار في ثقافة الشركة.

- Posso portarlo al parco.
- Lo posso portare al parco.

يكنني أن آخذه إلى الحديقة.

Può portare a pressione più alta, maggiori livelli di depressione,

ويؤدي إلى ارتفاع ضغط الدم واكتئاب أعلى

Soltanto questo è abbastanza per portare benessere nella vostra vita.

هذا وحده له أن يحسّن حياتك بصورة كبيرة.

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

هناك شيء واحد يمكنك أخذه من محادثتي،

- Non dimenticare di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.
- Non dimenticate di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.

لا تنس جلب أدوات المطبخ؛ مثل: السكاكين، وآنية الطبخ.

Non avete decisioni da prendere per portare in tavola un pasto sano.

فإنّك تقوم بإعداد طبق صحي من دون أنْ تتخذ أي قرار.

- Qualcuno deve portare fuori il pattume.
- Qualcuno deve portar fuori il pattume.

يحتاج أحدهم إلى أخذ القمامة خارجًا.

René Redzepi, lo chef, decise di portare tutta la squadra a Londra

قرر الشيف رينيه ريدزيبي أخذ كامل الفريق إلى لندن

Platone ci dice che ha cessato di portare la propria prosperità con moderazione

يخبرنا أفلاطون بفشلها فى مواصلة ازدهارها باعتدال

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

‫ليس أمامنا الآن سوى 30 دقيقة لطلب النجدة‬ ‫والذهاب إلى المستشفى.‬

Camminare in gruppo, suonare musica ad alto volume, portare con sé torce e bastoni,

‫السير في مجموعات وتشغيل موسيقى صاخبة‬ ‫وحمل مشاعل وعصي،‬

Ma vi posso assicurare che lavorare con le Nazioni Unite può portare al successo.

لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح

"Finché è stato possibile per me credere che l'imperatore Napoleone stava combattendo per portare

أعلن مراد: "طالما كان من الممكن بالنسبة لي أن أصدق أن الإمبراطور نابليون كان يقاتل من أجل إحلال

Bush pensa di essere stato mandato da Dio per portare la giustizia sulla Terra.

يعتقد بوش بأنه مرسل من الله ليقيم العدالة على وجه الأرض.

La cosa migliore è portare un cappellino in testa durante i freddi inverni di Mosca.

من الأفضل أن ترتدي قبعة على رأسك خلال أشتية موسكو الباردة.

- Non portarmi più dei fiori.
- Non portatemi più dei fiori.
- Non mi porti più dei fiori.
- Non mi portate più dei fiori.
- Non mi portare più dei fiori.

لا تجلب لي زهورا بعد الآن.

- Vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.
- Noi vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.