Translation of "Vér" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Vér" in a sentence and their turkish translations:

Ez vér?

- O kan mı?
- Kan mı bu?

A vér színét,

kan rengine,

A vér vörös.

Çünkü kan kırmızı.

Mindenütt vér van.

Her yerde kan var.

Vér volt ott.

Kan vardı.

- A vér nem válik vízzé.
- A vér sűrűbb a víznél.

- Kan sudan daha yoğundur.
- Kan sudan daha koyudur.

Vér van a vizeletemben.

İdrarımda kan var.

Vér tapad a kezedhez.

Senin ellerinde kan var.

Minden tiszta vér volt.

Her yerde kan vardı.

Vér nem válik vízzé.

Bir kaplan asla çizgilerini değiştirmez.

Ereimben kék vér csörgedezik.

Damarlarımda mavi kanım var.

Ez nem vér. Ez paradicsomszósz.

Bu kan değil. Bu domates sosu.

Tominak van vér a pucájában.

Tom cesareti var.

Vér volt az injekciós fecskendőben.

Şırıngada kan vardı.

Ez nem vér, csak paradicsomszósz.

O kan değil, domates salçası.

Ki nem állhatom a vér látványát.

Ben kan görmeye dayanamıyorum.

A vér még nem száradt meg.

Kan henüz ıslaktı.

Tom és Mary vér szerinti rokonok.

Tom ve Mary kan akrabaları.

Vér helyett víz folyik az ereiben.

Toplardamardan su akar, kan değil.

A vér puszta látványától is rosszul lesz.

Sadece kan görme onu bitkin düşürüyor.

Ötször annyi vér van, mint a normál szövetben.

normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip.

Mert a vér elnyeli a vörös és infravörös fényt.

Çünkü kan kırmızı ışık ve kızılötesini absorbe ediyor.

A történet hallatán még a vér is meghűlt bennem.

Hikaye kanımı dondurdu.

Önnek a fekete gyémánt értékesebb, mint a vér, ugye?

Sizin için kara elmas, kandan daha değerli değil mi?

- Vérzik az orrod.
- El kezdett folyni az orrodból a vér.

Burnun kanıyor.

Az olyan bűnözésnek, amihez nem tapad vér, elvben, vagyis erre törekednek.

insanlık suçu bu, ilk aşamada kan dökülmüyor.

- A vér látványától Tomit a rosszullét környékezi.
- Tomi nem bírja a vért.
- Tomi látni sem bírja a vért.

Tom kan görmeye karşı hassastır.