Translation of "Várjon" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Várjon" in a sentence and their turkish translations:

A váróteremben várjon.

Bekleme salonunda bekleyin.

Hat órát várjon.

Altı saat bekleyin.

- Kérem, várjon.
- Tartsa, kérem.

Lütfen bekleyin.

Kérem, várjon öt percet.

- Lütfen beş dakika bekle.
- Lütfen beş dakika bekleyin.

Megkérem Tomit, hogy várjon.

- Tom'un beklemesini rica edeceğim.
- Tom'un beklemesini isteyeceğim.

Várjon! Ez veszélyes lehet!

Bekleyin, bu tehlikeli olabilir.

Várjon kérem fél órát.

Lütfen yarım saat bekle.

Kérem, várjon egy percet.

- Lütfen bir dakika bekle.
- Lütfen bir dakika bekleyin.
- Lütfen bir dakika bekleyiniz.

Kérem, az előtérben várjon.

Lütfen salonda bekle.

Mondd Tomnak, hogy várjon!

Tom'a beklemesini söyle.

Szólok neki, hogy várjon.

Ona beklemesini söyle.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

Lütfen burada bekleyin.

Tom jelezte Marynek, hogy várjon.

Tom Mary'ye beklemesini işaret etti.

Kérlek, mondd meg neki, hogy várjon!

Lütfen ona beklemesini söyle.

Azt mondtam Tominak, hogy várjon rám.

Tom'a beni beklemesini söyledim.

- Várj kint!
- Kint várjon!
- Kint várjanak.

Dışarıda bekle.

Kérd meg Tomot, hogy várjon rám!

Tom'dan beni beklemesini iste.

- Kérem, várjon öt percet.
- Öt percet kérek.

- Lütfen beş dakika bekle.
- Lütfen beş dakika bekleyin.
- Lütfen beş dakika bekleyiniz.

Kérem várjon, míg meglesz a vizsgálat eredménye!

Biz muayenenin sonucunu alana kadar bekleyin lütfen.

Azt kellett volna tanácsolnom Tomnak, hogy várjon.

Tom'a beklemesini tavsiye etmeliydim.

- Kérem, várjon egy percet.
- Kérlek, várj egy percet.

Bir dakika bekle, lütfen.

Tom arra kérte Maryt, hogy itt várjon rá.

Tom Mary'nin kendisini burada beklemesini rica etti.

Tom kérte Maryt, hogy a könyvtár előtt várjon rá.

Tom Mary'ye onu kütüphanenin önünde beklemesini rica etti.

Kérem, várjon egy percet és ne szakítsa meg a vonalat.

- Biraz bekleyiniz ve hattan ayrılmayınız, lütfen.
- Bir dakika lütfen. Telefonu kapatma.

- Kérem, várjon fél órát.
- Kérlek, várj fél órát.
- Légy szíves, várni harminc percet.

Lütfen otuz dakika bekle.

- Várj egy percet!
- Várjon egy percet!
- Várjatok egy percet!
- Várjanak egy percet!
- Egy pillanat!

- Bir dakika...
- Bir dakika bekle.

- Maradjanak itt és várjanak rá.
- Maradjatok itt és várjatok rá.
- Maradjon itt és várjon rá.
- Maradj itt és várj rá.
- Maradj itt és várd meg.

Burada kal ve onu bekle.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

Lütfen bekle.